Книга: Удача или МИФ



Удача или МИФ

Роберт Асприн

Удача или МИФ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Относительно родственников можно сказать много чего… и сказать надо, потому что напечатать нельзя.

А. Эйнштейн

Наверное, если бы я не был так поглощен собственными мыслями, когда шел в тот день к себе в покои, меня не застали бы врасплох. И все же, кто б ожидал подвергнуться магическому нападению, просто идя к себе же в комнату?

Ладно. Согласен, я придворный маг Поссилтума и, возможно, в последнее время и впрямь приобрел некоторую известность. И все же мне полагалось бы иметь возможность зайти в собственную комнату без всяких неприятных сюрпризов. Я хочу сказать, если маг не находится в безопасности в собственных комнатах, то может ли он находиться в безопасности где бы то ни было?

Снять этот вопрос!

Именно так говорит мой наставник, дабы убедить меня, что выбрать в качестве карьеры ремесло мага – не самый лучший способ обеспечить себе спокойную, долгую жизнь. Конечно, в этом и не требуется никого особенно убеждать. Действия убедительнее слов, а действия, случившиеся вскоре после того, как я записался к нему в ученики, были достаточно вескими, чтобы убедить меня в том, что жизнь мага не отличается особенным спокойствием. Я хочу сказать, если учесть, что всего через несколько дней после моей встречи с ним нас обоих линчевала разгневанная толпа… а потом вздернула на суку…

Но, впрочем, я отвлекся.

Мы начали с того, что я просто шел к себе в комнату. Да, просто шел. Там меня поджидал демон, а если точнее – изверг. Вообще-то в этом нет ничего необычного. Ааз, упомянутый мной ранее наставник, сам не кто иной, как изверг. Фактически он проживает в покоях вместе со мной. Необычно то, что поджидавший меня демон не был Аазом.

Ну, я встречал не так уж много извергов… черт, единственный, кого я знаю, это Ааз… но Ааза-то я знаю очень хорошо, и этот изверг им не был.

Этот демон был пониже моего наставника, с чешуей более светлого зеленого оттенка, и его золотые глаза стояли поближе друг к другу. И что еще важнее, он не улыбался… а Ааз всегда улыбался, даже когда злился… особенно когда злился. С точки зрения среднего человека, Ааз и этот незнакомец, возможно, выглядят одинаково, но для меня они были столь же непохожими, как девол и бес. Конечно, было время, когда я не видел разницы между деволом и бесом. Это кое-что говорит о том, с кем я водил компанию в последнее время.

– Кто вы такой? – требовательно осведомился я.

– Ты Скив?

– Да, я Скив. А вы кто?

В ответ я вдруг почувствовал, как невидимая рука вздернула меня в воздух и стала переворачивать вверх ногами до тех пор, пока я не заболтался вниз головой в метре от пола.

– Ты мне не умничай, гаденыш. Как я понимаю, ты держишь в зависимости одного моего родственника. Я хочу вернуть его. Понятно?

Для вящего эффекта он опустил меня к полу, а потом хорошенько стукнул моей головой о сию поверхность.

Возможно, я не самый великий маг всех времен и народов, но я понял, что он делал. Он использовал свой мозг для левитирования меня по комнате. Я и сам время от времени проделывал это с маленькими предметами. Конечно же, мне пришло в голову, что я-то предмет не маленький и, стало быть, имею дело с кем-то, сведущим в искусстве магии немножко поболе моего. А раз так, то я счел, что будет мудрее сохранить выдержку и хорошие манеры.

– А вы знаете Ааза?

– Разумеется. И хочу вернуть его.

Последнее замечание сопровождалось новым ударом моей головой об пол. Вот и сохраняй тут выдержку.

– Выходит, вы знаете его достаточно хорошо и понимаете, что никто не может удержать Ааза против его воли!

Голова моя снова устремилась к полу, но остановилась в сантиметре от цели. Из своего перевернутого положения я мог частично обозревать демона, задумчиво барабанящего пальцами по подбородку.

– Это верно, – пробормотал он себе под нос. – Ладно…

Меня опять перевернули в положение головой вверх.

– …давай начнем сначала. Где Ааз и что удерживает его в этом отсталом измерении?

– Я лучше думаю и говорю, стоя ногами на полу.

– Хм-м-м? О, извиняюсь.

Меня опустили в нормальное стоячее положение. Теперь, когда я снова сам себя поддерживал, я понял, что после этого допроса голова у меня раскалывается от боли.

– Он у генерала Плохсекира – спорят о военной тактике, – выдавил из себя я. – Спор был таким скучным, что я вернулся сюда. Он должен скоро прийти. Когда я уходил, вино у них почти иссякло.

– Тактика и вино, да? – поморщился мой гость. – Это похоже на Ааза. А как остальное? Почему он остается в таком завалящем измерении, как Пент, и как он спутался с Великим Скивом?

– Вы слышали обо мне?

– То здесь, то там, по разным измерениям, – признался демон. – В некоторых кругах считают, что тебе палец в рот не клади. Именно поэтому я и начал гадать, не сумел ли ты каким-то образом посадить Ааза на цепь. Когда ты вошел, я приготовился к нешуточному сражению.

– Ну, на самом-то деле я не столь уж крут, – сознался я. – Я начал делать успехи только в последние года два, с тех пор, как стал изучать магию под началом Ааза. Если бы он не потерял свои способности и не взял меня в ученики, я бы до сих пор был полнейшим ничтожеством.

– Очко, – объявил гость, подняв руку. – По-моему, ты только что все объяснил. Ааз потерял свои способности и взял себе нового ученика. Неудивительно, что он давно не бывал дома. Все эти разговоры о Великом Скиве – это просто стандартная реклама, раздуваемая Аазом для сбыта нового таланта. Верно?

– Мы все ж таки брались за несколько трудных задач, – принялся защищаться я.

– Которые режиссировал Ааз, а потом выставлял тебя пожинать лавры. Верно?

– А что такое «режиссировал»? – спросил я. Семейное сходство явно было глубже цвета чешуи.

– Ну, надеюсь, ты способен действовать самостоятельно, Скив. Потом что я забираю твоего наставника с собой обратно на Извр.

– Но вам незачем спасать его от меня, – запротестовал я. – Он волен приходить и уходить, когда захочет.

– Я спасаю его не от тебя, я спасаю его от самого себя. У нашего коллеги гипертрофированное чувство ответственности, что не всегда ему помогает. Ты знаешь, какой прибыльный бизнес идет под хвост на Извре, пока он валяет дурака здесь с тобой?

– Нет, – сознался я.

– Он теряет деньги за каждый день своего отсутствия… а это означает, что теряет деньги и его семья.

Тут я сразу бросил спорить. В самом начале своего сотрудничества с Аазом я усвоил, сколь бесполезно пытаться уговорить изверга плюнуть на деньги. То, что Ааз готов был пожертвовать постоянным доходом ради работы со мной, было невероятной данью нашей дружбе… или его чувству долга. Впрочем, это вопрос спорный.

– Ну, как я уже говорил, я не могу удерживать его здесь, – невинно произнес я. – Если вы сможете убедить его, что он здесь больше не нужен…

– Не выйдет, молокосос, – презрительно фыркнул он. – Мы оба знаем, что это не заставит его бросить ученика. Я намерен заманить его домой, на Извр, наглой ложью. А ты будешь держать язык за зубами.

– Но…

– Потому что если ты этого не сделаешь, я позабочусь о том, чтобы на Пенте его больше ничего не удерживало… в смысле, о тебе. А теперь, прежде чем тебе в голову придет намерение тягаться со мной в магии, запомни кое-что. Ты всего пару лет изучал магию под началом Ааза. А я получил звание мага после трехсотлетнего ученичества. Покамест я готов жить и давать жить другим. С тем, что ты уже усвоил, ты вроде сумеешь заработать на жизнь, а может, даже подцепишь по ходу дела несколько новых штучек. Однако если ты сейчас встанешь мне поперек дороги, от тебя не останется даже мокрого места. Надеюсь, мы поняли друг друга?

Я вдруг осознал, почему никто из тех, кого мы встречали, ползая по измерениям, никогда не желал связываться с извергом. А также осознал, что за моей спиной кто-то вошел в комнату.

– Руперт!

– Дядя Ааз!

Оба замолотили друг друга по спинам. Я поспешил ретироваться, чтобы дать им побольше простора.

– Эй, малыш, это мой племянник Руперт. Но я вижу, вы уже познакомились.

– К несчастью, – пробурчал я.

И заработал за это злобный взгляд Руперта, но Ааз пропустил мою реплику мимо ушей.

– Так что же привело тебя на Пент, племянник? Это небольшое отклонение от маршрута твоих странствий, не так ли?

– Из-за папаши, он хочет тебя видеть.

– Сожалею. – Ааз вдруг стал прежним. – Я здесь занимаюсь одновременно слишком многими делами, чтобы втягиваться в семейную грызню.

– Но он умирает.

Это на миг остановило Ааза.

– Папаша? Чепуха. Он слишком крепок, чтобы его убили. Он даже меня мог побить в нечестном бою.

– Он подрался с мамулей.

На лице Ааза появилось озабоченное выражение. Я видел, что он колеблется.

– Это серьезно… Однако же не знаю. Если он действительно умирает, то не понимаю, чем я смогу ему помочь.

– Это не займет много времени, – подбивал его Руперт. – Он что-то говорил о завещании.

Я застонал про себя. Можно положиться, уж изверг-то знает слабости изверга.

– Ну, полагаю, здешние мои дела могут подождать несколько дней, – провозгласил с фальшивой неохотой Ааз. – Не попади в беду, малыш. Я вернусь, как только смогу.

– Поехали, – предложил, скрывая торжествующую усмешку, Руперт. – Чем раньше мы попадем на Извр, тем скорее ты сможешь вернуться.

– Но, Ааз…

– Да, малыш?

Я увидел, что лицо Руперта омрачилось.

– Я просто… я просто хотел попрощаться.

– Эй, малыш, не делай из этого большого события. Я не на век уезжаю.

Прежде чем я смог ответить, Руперт хлопнул рукой по плечу Ааза и они оба растаяли у меня на глазах.

Я как-то не мог заставить себя поверить в случившееся. Моего наставника похитили… похитили навсегда. Теперь придется применять все, чему я научился у Ааза, и надо надеяться, что оно сработает, так как теперь я был полностью предоставлен самому себе.

И тут я услышал стук в дверь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда дела обстоят – черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже». И, само собой, дела становятся еще хуже.

Скив

Я решил, что, поскольку я придворный маг, мне надо ответить любезно.

– Убирайтесь!

Ответ был любезным. Если бы вы знали, о чем я подумал на самом деле, вы бы это поняли. В моих покоях меня навещали очень немногие люди, но именно тогда я не желал видеть никого.

– Ты знаешь, с кем говоришь? – донесся из-за двери приглушенный голос.

– Нет. И мне наплевать. Вон!

– Это Родрик Пятый, твой король.

Это охладило мой пыл. Расстроен я или нет, но этот титул принадлежал человеку, устанавливающему и выплачивающему мне жалованье. Как я уже говорил, у Ааза я кой-чему научился.

– А вы знаете, с кем говорите? – отозвался я с надеждой. На миг наступило молчание.

– Полагаю, я говорю со Скивом Великолепным, придворным магом Поссилтума. В лучшем случае он будет тем, кто примет на себя основную часть моего гнева, если я и дальше буду ждать перед дверью в его покои.

Вот как. В реальной жизни в отличие от анекдотов подобные шутки никогда не срабатывают.

Двигаясь с недостойной поспешностью, я схватился за дверную ручку и распахнул дверь.

– Добрый день, почтенный маг. Можно войти?

– Разумеется, Ваше Величество, – посторонился я. – Я никогда не отказываю пятому.

Король нахмурился.

– Это шутка? Если да, то я не улавливаю ее смысла.

– Я тоже, – спокойно признался я. – Так говорит мой ученик Ааз.

Родрик величественно обвел взглядом помещение, с любопытством вглядываясь в углы, словно ожидая, что Ааз выпрыгнет из стены.

– Нет. Он… вышел.

– Хорошо. Я надеялся поговорить с вами наедине. Хм-м-м… эти покои и впрямь очень просторны. Я не помню, чтобы бывал здесь прежде.

Это было еще слабо сказано. Король не только никогда не посещал моих апартаментов и многих покоев в своем дворце, но я вообще не мог вспомнить, чтобы видел его где-то, кроме как на троне или поблизости от него.

– С тех пор, как я принял пост мага при вашем дворе, Ваше Величество ни разу не удостоили меня своим присутствием, – сказал я.

– О, тогда, вероятно, потому-то я и не припомню, чтобы бывал здесь, – неубедительно пояснил Родрик.

Уже одно это казалось странным. Обычно король всегда бывал бойким на язык и за словом в карман не лез. Фактически чем больше я об этом размышлял, тем более странным становился этот королевский визит в мои покои. Несмотря на свое расстройство из-за незапланированного и, очевидно, окончательного отбытия Ааза, я почувствовал, как любопытство мое начинает возрастать.

– Могу ли я поинтересоваться о причине столь приятной, хотя и неожиданной аудиенции?

– Ну… – начал было король, а затем снова мотнул глазами по комнате, – …вы уверены, что ученика нет?

– Убежден. Он… Я отправил его в отпуск.

– В отпуск?

– Да, последнее время он учился со страшным усердием.

Король слегка нахмурился.

– Что-то не припоминаю, чтобы я давал добро на отпуск.

Я подумал, что попался в сети собственного обмана. А затем вспомнил, что вдобавок к разным межизмеренческим языкам Ааз также научил меня говорить еще на бюрократическом.

– На самом-то деле я считал, что в вашем разрешении нет необходимости, – высокомерно заявил я. – Формально мой ученик не числится в платежной ведомости Вашего Величества. Я плачу ему из своего жалованья, что делает его моим наемным работником, моим подчиненным, в том числе и касательно отпусков… или увольнения. Хотя как любой подданный Поссилтума он послушен вашим законам, я тем не менее считаю, что подпараграф «г» о дворцовом штате на него не распространяется.

Моя краткая речь произвела желаемый эффект: она и смутила, и нагнала скуку на моего слушателя. Ааз мог бы мной гордиться. Особенно меня радовало, что я сумел вставить замечание об увольнении. Оно означало, что, если Ааз не вернется, я смогу утверждать, будто уволил его, не меняя жалованья, выплачиваемого мне королем.

Конечно, это снова навело меня на мрачные мысли о потере Ааза.

– Ну, как бы там ни было, я рад, что ваша философия в отношении отпусков отражает и мою, досточтимый маг. Отпуск полагается всем, именно поэтому я и пришел сегодня вас повидать.

Это сбило меня с толку.

– Отпуск? Но, Ваше Величество, мне не нужен отпуск.

Это сбило с толку короля.

– Вам? Конечно, не нужен. Вы с этим своим учеником и так проводите большую часть времени, шляясь по другим мирам. С вашей стороны просить об отпуске – большое нахальство.

Это стало последней каплей. Вспыхнул весь гнев, который накапливался во мне с момента появления Руперта.

– Я не просил об отпуске.

– О да, конечно.

– И более того, вы что-то там сказали о «шлянии по другим мирам» – хотя это основное занятие магов, придворных или иных. Оно дает нам возможность творить свои чудеса… вроде спасения вашего королевства от армии Большого Джули. Помните?

– Как я могу забыть… Я…

– Если же, однако, Ваше Величество считает, что я манкировал своими обязанностями и их исполнением, то вам нужно только попросить вашего придворного мага, то есть меня, подать в отставку, и вы ее получите. Если припомните, именно вы просили меня принять этот пост! Я опять же не просил.

– Пожалуйста, досточтимый маг, – в отчаянии перебил Родрик. – Я не хотел вас обидеть. Ваши услуги были более чем удовлетворительными. По правде сказать, любая выраженная мной неохота предоставить вам отпуск проистекает из страха, что мне придется управлять какое-то время королевством, не имея возможности прибегнуть в последующем к помощи ваших способностей. Если вы действительно считаете, что вам нужен отпуск, то уверен, мы сможем что-нибудь придумать…

– Мне не нужен отпуск. Ладно? Давайте бросим эту тему.

– Разумеется. Просто я подумал… отлично.

Слегка покачивая головой, он направился к двери.

Выигрыш спора слегка улучшил мое настроение. После того как Руперт нанес моему самолюбию жестокие увечья, приятно было услышать от кого угодно слова, что, мол, мои способности чего-то стоят.

Однако мне пришло в голову, что выиграть спор у человека, являющегося моим работодателем, – не самый лучший способ отмщения.

– Ваше Величество?

Король остановился.

– Вы не забыли чего-нибудь?

Он нахмурился.

– …Относительно истинной причины вашего визита? Раз я не просил об отпуске, а вы не предлагали его, то, полагаю, у вас на уме было что-то еще?

– Ах да. Совершенно верно. Но, учитывая все обстоятельства, возможно, сейчас не время это обсуждать.

– Что? Из-за нашего взаимонепонимания? Забудьте о нем, Ваше Величество. Такое случается. Будьте уверены, что я по-прежнему ваш верный слуга, готовый сделать все, что в моих силах, дабы помочь вам в управлении королевством.

Как я уже говорил, я становился весьма умелым по части лести, когда того требовала ситуация.

Родрик просиял.

– Рад это слышать, мастер Скив. Именно за этим я сюда и явился.

– И чем я могу услужить вам?

– Речь идет об отпуске.

Я закрыл глаза.

На мгновение я осознал… уверяю вас, вполне осознал, что чувствовал Ааз. Я понял, что это такое – искренне пытаться помочь кому-то и обнаружить, что этот «кто-то», похоже, твердо решил свести вас с ума.

Король увидел выражение моего лица и поспешно продолжал:

– Не об отпуске для вас. Об отпуске для меня.

Это открыло мне глаза. Фигурально и буквально.



– Для вас, Ваше Величество? Но короли не уходят в отпуск.

– Вот в этом-то все и дело.

Родрик принялся нервно расхаживать, объясняя суть дела.

– Тяготы исполнения обязанностей короля нарастают с каждым днем, как и на всякой другой работе. Разница в том, что, раз ты король, тебе никогда не видать передышки. Нет времени отдохнуть и собраться с мыслями или даже просто выспаться. Ты король с минуты коронации, когда корона тюкает тебя по голове, и вплоть до добровольной или принудительной отставки.

– Это тяжело, Ваше Величество. Желал бы я иметь возможность как-то помочь вам.

Король перестал расхаживать и снова обратился ко мне:

– Но вы можете мне помочь. Поэтому-то я здесь и нахожусь.

– Я? Я не могу предоставить вам отпуск. Даже если бы это было в моей власти, а это не так, королевству все время нужен король на троне. Трон не может пустовать ни одного дня.

– Именно. Поэтому-то я и не могу оставить трон пустующим. Если я хочу уйти в отпуск, то мне нужен дублер.

В голове у меня включилась сигнализация.

Так вот, сколько бы ни пилил меня Ааз, пеняя за тугодумие, я не глуп. Еще до того, как встретиться с Аазом… черт, еще до того, как я научился грамоте… я уже соображал, что к чему. А в данном случае королю понадобился дублер, и его присутствие в моих покоях…

– Наверняка ведь Ваше Величество не может подразумевать меня?

– Конечно же, я подразумеваю вас, – подтвердил Родрик. – Фактически, досточтимый маг, именно об этом я и думал, когда нанимал вас на ваш нынешний пост.

– Да?

Я чувствовал, как смыкаются челюсти капкана. Если король и впрямь нанял меня именно для этого, то мне будет накладно отказываться от такого поручения. Родрик мог решить, что мои услуги ему больше не нужны, а меньше всего после исчезновения Ааза мне хотелось бы оказаться отрезанным от своего источника дохода. Я не знал наверняка, каков спрос на рынке труда для бывших придворных магов, но был уверен, что не хочу узнать это на собственном опыте.

– Как вы ранее изволили заметить, способности придворного мага в полном моем распоряжении, и одна из способностей, продемонстрированных вами при нашей первой встрече, заключалась в умении менять свой облик или облик других.

Заклинание личины. Оно было одним из первых заклинаний, усвоенных от Ааза, и одним из наиболее часто применяемых мной в последних наших приключениях. После всех тех случаев, когда оно вызволяло меня из крупных неприятностей, кто бы предположил, что именно это заклинание и ввергнет меня в беду? Ну, правда, был случай, когда меня из-за него повесили…

– Но, Ваше Величество, я никак не могу вас заменить. Я не знаю, как быть королем.

– Пустяки, – улыбнулся Родрик. – В должности короля то хорошо, что, даже когда ты не прав, никто не смеет указывать на это.

– Но…

– И кроме того, это всего на один день. Что может случиться худого за один день?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Раз ты рыцарь, то рыцарь ты всегда.

Но раз ты король – то раз этот лишний.

Sir Bella of Eastmarch

Так вот, я не хочу, чтобы вы думали, будто я податлив. Прежде чем согласиться, я долго и упорно торговался с королем. Я не только сумел уговорить его на премиальные, но и выбил себе большой процент авансом. Совсем неплохо для застигнутого врасплох желторотого мага.

Конечно, коль скоро я взялся, то уже не был захваченным врасплох, а был подхвачен потоком.

Чем больше я об этом размышлял, тем мрачнее казалась мне мысль дублировать короля. Беда в том, что у меня не было выбора… или был? Я поразмыслил об этом еще раз, и у меня появились проблески надежды.

Выход существовал. Вопрос только в том, далеко ли я смогу убежать за день? Не надо быть семи пядей во лбу, дабы быть уверенным, что обманывать королей не самое приятное занятие в мире (или мирах, если уж на то пошло).

Это будет серьезным решением, определенно самым серьезным, какое мне когда-нибудь приходилось принимать самостоятельно. Королю (или, точнее, его дублеру) не требовалось появляться до завтрашнего полудня, и поэтому у меня имелось немного времени обмозговать это дело. И, думаю, мне необходимо было поговорить об этом с единственным другом, оставшимся у меня во дворце.

– Как ты думаешь, Глип? Удрать мне или остаться и попробовать денек проблефовать вместо короля?

Ответ был краткий и по существу.

– Глип!

Для тех из вас, кто подключился к этой серии с запозданием, поясню: Глип – это мой домашний зверек. Он живет в королевской конюшне и представляет собой голубого дракона шестиметровой длины… совсем юного. (Я содрогаюсь при мысли о том, каким он будет с виду, когда станет вполне взрослым. Мамочка!) Что же до его остроумной речи, то вы должны его простить. В его словаре есть только одно слово, но частое его употребление с лихвой компенсирует этот недостаток. Во всяком случае, в этот момент кризиса я обратился именно к нему, потому что с исчезновением Ааза он стал единственным существом в этом измерении, способным хотя бы смутно посочувствовать моей беде. Это само по себе много говорит о светской жизни мага.

– Брось, Глип, будь серьезней. Я действительно попал в беду. Если я попытаюсь дублировать короля, то могу сделать страшную ошибку… например, начать войну или повесить невинного человека. С другой стороны, если я обману короля и исчезну, то мы с тобой проведем остаток жизни, скрываясь от преследователей.

Единорог в соседнем стойле фыркнул и сердито топнул ногой.

– Извини, Лютик, преследуемых беглецов будет трое…

Боевые единороги совсем не такое уж обычное явление, даже в королевской конюшне. Этот конкретный боевой единорог принадлежал мне. Я получил его в качестве подарка вскоре после того, как приобрел Глипа. Как я уже говорил, образ жизни мага – более чем экзотичен.

– В королевстве с плохим королем пострадает много людей, – рассуждал я. – А я буду ужасно скверным королем. Черт, я и маг-то не больно уж хороший.

– Глип, – строго возразил мой любимец.

– Спасибо за доверие, но это правда. Я не хочу, чтобы кто-то страдал, но и не в восторге от мысли быть преследуемым беглецом.

Устав оглашать свою приязнь, Глип решил продемонстрировать свои чувства, лизнув меня в лицо. Ну, помимо оставленного после себя липкого осадка, поцелуй моего дракона произвел еще один побочный эффект. Дыхание его – это волна зловоний, которые превосходят только запахи изврской кухни.

– Г… Глип, старина, – сумел наконец проговорить я. – Очень тебя прошу, хоть я и сильно тебя люблю, не делай этого дважды в неделю, иначе мы можем расстаться… навсегда.

– Глип?

За это я заработал обиженное выражение, которое стер с его морды достаточно просто – почесав ему голову. Мне вдруг подумалось, что драконы выжили только потому, что эмоционально привязывались лишь к одному существу на время его жизни. Если бы их дыхание доходило до всего населения, а не до одного лица, то их давным-давно бы истребили. Да, лучше уж страдать одному, чем…

Другая часть моего мозга ухватилась за эту мысль и принялась ее обмозговывать.

– Если я убегу, то в беде буду только я один, но если я попытаюсь быть королем, то пострадает целое королевство. Вот оно. Я должен слинять. Это единственный достойный поступок. Спасибо, Глип.

– Глип?

Мой приятель озадаченно чуть склонил голову набок.

– Позже объясню. Отлично. Значит, решено. Вы двое подкрепитесь как следует, а я пока заскочу забрать кое-что. А потом: «Прощай, Поссилтум».


Я задумался, что произошло бы, если бы я держался первоначального плана: просто направился бы к себе в комнату, собрал бы свои вещи и ушел. График событий на остаток вечера претерпел бы изменения, и в остальном эта повесть была бы совершенно иной. А так я слегка отклонился в сторону. На полдороге к моей комнате вдруг вспомнил наставления Ааза. То есть подумал о деньгах.

Даже преследуемому беглецу деньги не могут не пригодиться, а королевского аванса надолго не хватит. Имея в запасе побольше наличных, я мог бы убежать гораздо дальше, прятаться дольше или, скажем так, – жить намного лучше…

Приободренный этими мыслями, я отправился искать Дж. Р. Гримбла.

Мы с министром финансов никогда не были, как говорится, близкими друзьями. Лучше бы подошло определение «кровные враги». Ааз всегда считал причиной таких взаимоотношений мое растущее влияние при дворе. Отнюдь. Истина заключалась в том, что стремление моего наставника к дополнительным суммам финансирования превосходилось только неохотой Гримбла расставаться с ними же, поскольку мое жалованье поступало из тех самых сундуков, которые столь ревностно охранял министр-казначей.

Я нашел его, как и ожидал, в крошечной каморке, используемой им в качестве кабинета. Сплетники уверяют, что он неоднократно отказывался от больших помещений, отчаянно пытаясь произвести впечатление на остальной дворцовый штат своим примером бережливости. Пример не действовал, но министр продолжал пытаться и надеяться.

Его стол утопал в бумагах, испещренных столбцами цифр, он их проглядывал и то и дело что-то исправлял, перекладывая листы из стопки в стопку. Такие же стопки стояли и на полу, и на таинственном, другим недоступном стуле, наводя меня на мысль, что он занимался своей текущей задачей уже немалое время. Видя, что мне тут ни сесть, ни встать, я предпочел прислониться к дверному косяку.

– Работаем допоздна, господин министр?

За это он одарил меня коротким сумрачным взглядом, прежде чем опять вернулся к своей работе.

– Будь я магом, работал бы допоздна, а так как я министр финансов, то это и есть мое нормальное рабочее время. К вашему сведению, дела идут довольно сносно. И я, возможно, сумею закончить сегодня рано, скажем, через три-четыре часа.

– Над чем вы работаете?

– Над бюджетно-оперативным планом следующего года, и он почти завершен. То есть при условии, если кто-то не рискнет навсегда лишиться моего расположения, попробовав в последнюю минуту изменить какую-нибудь цифру.

Последнее замечание сопровождалось, я бы сказал, многозначительным взглядом.

Я не обратил на него внимания.

Я хочу сказать, какого черта. Я и так находился с ним в плохих отношениях, так что его угроза меня совершенно не испугала.

– Тогда хорошо, что я успел поймать вас вовремя, – небрежно обронил я. – Я хочу обсудить с вами нечто такое, что наверняка сильно повлияет на ваши расчеты. А именно изменение размера моего жалованья.

– Об этом не может быть и речи, – взорвался Гримбл. – Вы и так уже самый высокооплачиваемый сотрудник во всем дворце и королевском штате, включая меня самого. С вашей стороны просто возмутительно думать об увеличении жалованья.

– Не об увеличении, господин министр, а о сокращении.

Это его остановило.

– Сократить вам жалованье?

– Скажем, до нуля.

Он откинулся на спинку стула и подозрительно взглянул на меня.

– Мне как-то трудно поверить, что вы и ваш ученик готовы работать задаром. Извините, но я всегда недоверчиво относился к такому мотиву, как благородное самопожертвование. Хотя я и не люблю алчности, но по крайней мере это стремление могу понять.

– Наверное, потому-то мы всегда так хорошо ладили друг с другом, – промурлыкал я. – Однако вы совершенно правы. Я не намерен работать за так. Я думал покинуть двор Поссилтума и поискать работу где-нибудь в другом месте.

Министр вскинул брови.

– Хоть я и не буду оспаривать ваше намерение, должен признать, что оно меня удивляет. У меня сложилось впечатление, что вы более чем довольны своим положением здесь и «непыльной работенкой», так, по-моему, расписывает ее ваш чешуйчатый дружок. Что могло соблазнить вас променять прелести придворной жизни на неопределенное будущее неизвестно где?

– Как что? Конечно же, взятка, – улыбнулся я. – Скромная сумма в тысячу золотых.

– Понятно, – тихо произнес министр себе под нос. – А нельзя ли спросить, кто же предлагает вам такую взятку?

Я перевел взгляд на потолок.

– Вообще-то я сильно надеялся, что ее предложите вы.


После этого мы немножко поторговались, но в основном об условиях нашего соглашения. Гримбл действительно хотел выкинуть меня с Аазом из своих бухгалтерских расчетов, хотя, подозреваю, он был бы менее податлив, если бы знал, что имеет дело только со мной. Не обошлось без препирательств, биения себя в грудь, но в счет идет результат, а этот результат оказался таков, что я направился в свои покои на тысячу золотых богаче в обмен на обещание, что это будут последние деньги, полученные мною от Гримбла. Данное обстоятельство стало для меня еще одной причиной отправиться в путь как можно скорее.

С легким сердцем и тяжелым кошельком я вошел в свои покои. Помните, как я входил туда в последний раз? И как там меня поджидал демон? Ну, это повторилось.

Не поймите меня превратно, но речь на самом деле идет о событии из ряда вон выходящем. Один появившийся без уведомления демон – редкость. Два демона – как ни верти, это уже слишком, и день этот будет отмечен в моем дневнике красными буквами.

Вам кажется, что я топчусь на месте? Да. Видите ли, этого демона я знал, и звали его Маша.

– Приветик, кутила. Я просто была поблизости и подумала, дай заскочу на огонек.

Она двинулась вперед с целью заключить меня в объятия, и я поспешно устремился поставить между нами что-нибудь неподъемное. Вам эти «приветик» и объятия могут показаться неопасными. Если так, то вы не знаете Машу.

Я ничего не имею против приветственных объятий. У меня есть еще одна подруга – демон по имени Тананда (да, у меня теперь уйма друзей-демонов), – и ее приветственные объятия – высшие пики моего существования. Тананда – девушка милая, фигуристая и нежная, ладно, допустим, она к тому же убийца, но ее приветственные объятия способны возбудить даже статую.

Маша же, напротив, не милая и не нежная. Маша громадная… и даже слишком. Я не сомневаюсь в искренней доброжелательности ее приветствий. Просто я боялся, что если она обнимет меня, то мне из ее объятий придется выбираться не один день… а ведь надо было еще разработать план бегства.

– Э-э… Привет, Маша. Наше вам с кисточкой… всем вам.

Когда я видел Машу в последний раз, она закамуфлировалась под крикливое цирковое шапито – впрочем, это вовсе и не было камуфляжем. Она действительно так одевалась. На этот раз, однако, явно обращал на себя внимание недостаток побрякушек и… гардероба, и, само собой, конечно, хорошего вкуса. Ладно, допустим, она не была совершенно обнаженной. На ней было бикини из леопардовой шкуры, из которого торчали телеса, каких хватило бы на четверых нормальных голых людей. Бикини, драгоценности, тянувшие, наверное, на целую тачку, светло-зеленая помада, никак не сочетавшаяся с ее оранжевыми волосами, и татуировка на бицепсе. Вот какова была Маша. Высший класс.

– Что тебя привело на Пент? Разве ты уже не работаешь на Валлете? – спросил я, припоминая измерение, где мы встречались.

– Мальчикам просто придется временно разбираться с делами без меня. У меня небольшой отпуск.

– Что-то больно много развелось в последнее время отпускников. Но здесь-то ты что делаешь?

– Ты, вижу, не очень-то разговорчив. Мне это в мужчинах нравится.

При этом последнем замечании у меня по коже побежали мурашки, но она продолжала:

– Ну… раз уж я здесь, думаю взглянуть еще разок на вашего генерала Плохсекира, но настоящая причина моего визита другая. Я надеюсь, что мы с тобой сможем обсудить одно небольшое дельце…

Перед глазами у меня пронеслась вся минувшая жизнь. На какой-то миг и отбытие Ааза, и поручение короля перестали быть самой большой моей проблемой…

– Со мной? – сумел наконец произнести я.

– Совершенно верно. С тех пор как ты и твой чешуйчатый зеленый подручный прокатились по моей территории, я много размышляла об этом и вчера приняла решение. Я решила записаться к тебе в ученики.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Пошлина: гонорар, выплачиваемый за товарную сделку.

Министерство торговли США

– Но, Ваше Величество, он обещал мне выплатить за другую половину до весны, а…

– Не обещал я.

– Нет, обещал.

– Лжец!

– Граждане, – сказал я. – Не все сразу. Давайте по очереди. Теперь вот вы. Расскажите мне, что вы помните о сказанном.

Совершенно верно. Сказал-то я. Ведь именно я сидел на том самом троне, которого решил избегать любой ценой.

Как оказалось, эта работа короля была не такой уж и тяжелой. Родрик кратко проинструктировал меня по основным процедурам и обеспечил гардеробом, а дальше все было довольно просто. Возникавшие передо мной проблемы было вовсе не трудно разрешить, но их навалилась целая куча.

Сперва я, возможно, боялся, потом какое-то время это меня забавляло. А теперь вызывало скуку. Я потерял счет количеству заслушанных мною дел, но у меня возникло новое ощущение – сочувствие к Родрику, желавшему сделать небольшой перерыв. Я был готов к отпуску уже до обеда. Мне было совершенно не понять, как он-то столько лет терпел эту чушь.

Вы, наверное, гадаете, как это я перескочил от разговора с Машей к королевским обязанностям. Ну, время от времени я и сам задаюсь этим вопросом, но, насколько я понимаю, произошло вот что.

Незачем и говорить, что ее просьба о поступлении в ученичество ко мне оказалась для меня совершенно неожиданной.



– Ну-ну… ну и ну… но, Маша, ты же и так работаешь придворным магом. Зачем тебе надо самой идти ко мне в ученики?

В ответ Маша испустила тяжелый вздох. Явление, поразительное на вид. Не только потому, что масса Машиного тела двигалась в самых разных направлениях, но и потому, что когда она закончила, то, казалось, почти уполовинилась по объему. И казалась теперь не великаншей, а просто усталой на вид толстой бабой.

– Слушай, Скив, – произнесла она притихшим голосом, не имевшим ни малейшего сходства с ее нормальным тоном женщины-вамп. – Если нам предстоит работать вместе, то надо быть честными друг с другом. Придворный я маг или нет, мы с тобой знаем, что я ничего не понимаю в магии. Я – механик, фокусник. У меня хватает магических примочек, чтобы сохранить свою работу, но любой фраер с достаточно толстой пачкой денег может купить такое же барахло на Базаре Девы. Уверяю тебя, я не жалуюсь. Старушке Маше доставалось от некоторых из самых лучших, и никто никогда не слышал от нее жалоб. Я всегда была довольна тем, что имею. Но как только я увидела, как ты и твоя шайка-лейка надули оба города-государства в Большой Игре с помощью настоящей магии, я поняла, что стоит еще многое постичь вдобавок к дурацким фокусам. Так что скажешь? Поможешь мне немного научиться тому, ради чего я действительно взялась за магию?

От ее честности мне сделалось более чем неуютно. Я хотел ей помочь, но, разумеется, не собирался в данный момент обзаводиться учениками. Я решил ответить уклончиво.

– А зачем ты вообще выбрала своим ремеслом магию?

В ответ я получил ее печальную улыбку.

– Ты добрая душа, Скив, но мы собирались быть честными друг с другом, помнишь? Я хочу сказать: посмотри на меня. Чем бы еще я могла зарабатывать на жизнь? Выйти замуж и стать домохозяйкой? Кто меня возьмет? Даже слепой в два счета сообразит, что я слишком велика для него… слишком. Я давным-давно примирилась с тем, как выгляжу. Я приняла свою внешность как неизбежное и прикрывала любое испытываемое мной смущение луженой глоткой и экстравагантным видом. И вполне естественно, что меня привлекала профессия мага, при которой луженая глотка и экстравагантный вид более чем уместны.

– Не все мы дерем глотку, – осторожно заметил я.

– Знаю, – улыбнулась она. – Тебе не приходится разыгрывать великого мастера, так как ты способен дать обещанную затрещину. На Валлете это произвело на меня впечатление, и все, с кем я разговаривала на Базаре Девы, высказывались одинаково. «Скив не шибко выдрючивается, но в драку с ним не лезь». Вот потому я и хочу, чтобы ты стал моим учителем. Горло драть я уже умею.

Честность и лесть – сокрушительный двойной удар. Что бы там я ни думал о ней прежде, но сейчас Маша буквально меня обезоружила. Прежде чем взяться за что-то, о чем потом пожалею, я решил сразиться с ней ее же оружием.

– Маша… мы намерены быть честными друг с другом, верно? Ну, в данный момент я не могу принять тебя в ученики по двум причинам. Первая проста. Я и сам не так уж хорошо разбираюсь в магии. Какую бы аферу мы ни проворачивали с выгодными клиентами, включая встреченных на Деве, истина в том, что я всего лишь подмастерье. Я сам еще учусь этому делу.

– Это не проблема, шеф, – рассмеялась Маша, несколько восстанавливая свое обычное самообладание. – Такова уж магия: чем больше изучаешь ее, тем больше незнакомого тебе открывается. Вот почему действительно крупные воротилы в нашем бизнесе проводят все свое время взаперти, в учении и тренировках. Ты немного знаешь магию, и это «немного» больше того, что знаю я. Я буду благодарна за все, чему ты меня научишь.

– О, – произнес я, немного удивленный тем, что мое крупное признание ничуть ее не расстроило. – Ну, есть еще и вторая причина…

– И в чем же она заключается?

– В том, что я сам теперь попал в беду. По правде говоря, когда ты появилась, я как раз готовился смыться из королевства.

Лоб Маши слегка наморщился.

– Хм-м-м… – задумчиво проговорила она. – Может быть, тебе лучше рассказать мне об этой беде немного подробнее. Иногда такой рассказ помогает, и именно для этого и существуют ученики.

– Да? – скептически возразил я. – Я дважды бывал учеником и что-то не припомню, чтобы кто-то из обучавших меня магов поверял мне свои трудности.

– Ну, именно для этого и существует Маша. Умение слушать – одно из немногих достоинств, которыми я действительно обладаю. А теперь давай выкладывай. Что случилось такого, что отправило в бега столь удачливого мага?

Не видя никакой легкой альтернативы, я рассказал ей о поручении короля и последующей сделке с Гримблом. Она была права… Слушать она умела отлично и издавала при этом достаточно сочувственных звуков, чтобы я продолжал увлеченно рассказывать, не прерывая цепочки мыслей.

Когда я наконец закончил, она вздохнула и покачала головой.

– Ты прав. У тебя тут настоящая проблема. Но, по-моему, принимая окончательное решение, ты упустил несколько вещей.

– Например?

– Ну, во-первых, я согласна с тобой: плохой король хуже, чем хороший король. Проблема в том, что плохой король лучше, чем вообще никакого короля. Родрик Пятый рассчитывает, что ты завтра займешь его кресло, и если ты не появишься, все королевство ударится в панику из-за пропавшего короля.

– Об этом я как-то не подумал, – признался я.

– И потом, это дело с Гримблом. Мы все норовим при случае прикарманить немного лишних деньжат, но в данной ситуации, если выяснится, что Гримбл заплатил тебе за то, чтобы ты слинял, когда король на тебя рассчитывал, то за измену обезглавят все же его.

Я закрыл глаза.

Это решало вопрос. Достаточно подло причинять страдания безликим народным массам, но, когда масса обретала лицо, пусть даже Гримбла, я не мог из-за собственной трусости дать повод обвинить его в измене.

– Ты права, – вздохнул я. – Придется мне завтра утром посидеть за короля.

– Со мной в качестве твоей ученицы?

– Спроси меня послезавтра… если я еще буду жив. А тем временем дуй приветствовать Плохсекира. Я знаю, он будет рад тебя видеть.


– Ваше Величество?

Я резко вернулся в настоящее и сообразил, что два спорщика теперь смотрят на меня, якобы принимающего решение.

– Если я правильно понимаю дело, – заявил я, – вы оба притязаете на владение одной и той же кошкой. Правильно?

Две головы дернулись в быстром согласии.

– Ну, если вы не можете решить эту трудность между собой, то мне кажется, что есть только одно решение. Разрубите кошку пополам, и пусть каждый из вас возьмет половину.

Я полагал, это вдохновит их на разрешение своих разногласий быстрым компромиссом, но вместо этого они поблагодарили меня, пожали друг другу руки и, улыбаясь, ушли, надо полагать, разрубать свою кошку.

Мне пришло в голову, и уже не в первый раз, что у многих граждан Поссилтума явно не все дома. Зачем кому-либо могла понадобиться половина дохлой кошки или, если на то пошло, целая дохлая кошка – это было выше моего понимания.

Меня вдруг охватила сильная усталость. Небрежным движением руки я позвал к себе герольда.

– Сколько там еще в очереди? – спросил я.

– Эти были последние. Сегодня мы намеренно облегчили бремя дел, чтобы Ваше Величество могли приготовиться к завтрашнему дню.

– Завтрашнему дню?

Вопрос вылетел рефлекторно. На самом-то деле меня не волновало, что произойдет завтра. Моя задача выполнена. Сегодняшний день я пережил, а завтрашний был проблемой Родрика.

– Да, к завтрашнему дню… когда прибудет ваша невеста.

Я вдруг больше не ощущал усталости. Ни малейшей. Я полностью очнулся и обратился в слух.

– Моя невеста? – осторожно переспросил я.

– Ваше Величество наверняка ведь не забыли. Она специально наметила дату прибытия с таким расчетом, чтобы у нее осталась неделя на подготовку к свадьбе.

Провались все эти дела пропадом. Теперь я понял, почему дорогуша Родрик заторопился в отпуск. Я также понял с холодной уверенностью, что сегодня вечером он не вернется сменить меня на троне. Ни сегодня, ни, возможно, никогда.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Единственное, что хуже колдуна, – это ученик колдуна.

М. Маус

На сей раз я удачно подавил панический порыв. Пришлось уж. В отсутствие Ааза, который всегда контролировал ситуацию, пока я вновь не обретал утраченного спокойствия, я не мог позволить себе истерики.

Вместо этого я думал… думал…

Я влип, и сколь бы я ни обмозговывал эту закавыку, выпутаться из нее только своими силами мне, ясное дело, не суждено.

Я подумал о Маше.

Потом я подумал о самоубийстве.

Потом снова о Маше.

С твердой решимостью, но холодея от дурных предчувствий, я принял решение. Вопрос в том, как найти Машу? Ответ пришел следом за вопросом. Пока должность дублера короля не причиняла мне ничего, кроме неприятностей. Теперь настало самое время заставить ее для разнообразия поработать на меня.

– Стража!

Солдат в мундире материализовался у трона с впечатляющей скоростью.

– Да, Ваше Величество?

– Пошлите за генералом Плохсекиром. Я желаю его видеть.

– М-м-м-м… прошу прощения, Ваше Величество. Он в данную минуту с дамой.

– Хорошо. Я хочу сказать, приведите их обоих.

– Но…

– Сейчас же.

– Да, Ваше Величество.

Стражник исчез с такой же быстротой, с какой и появился.

Я подавил усмешку. С военными Поссилтума я никогда особенно не ладил. Конечно, к этому может иметь некоторое отношение и то, что мое первое знакомство с ними состоялось тогда, когда нас с Аазом наняли выиграть за них их же войну. Так или иначе, мысли, что какой-то бедняга из почетного караула должен будет прервать тет-а-тет своего генерала, оказалось достаточно, чтобы заставить меня улыбнуться. Впервые за несколько дней.

Что ни говори, посылать стражу за лицом, которое мне хотелось видеть, было, разумеется, лучше, чем гонять за ним самому. Наверное, в должности короля все-таки есть свои преимущества.

Два часа спустя я все еще ждал. За это время я не раз усомнился в вышеозначенных преимуществах. Послав за Плохсекиром, я обязан был ждать на троне, пока он не явится.

Во-первых, я обдумывал страшную возможность, что он отправился с Машей на верховую прогулку, и может пройти не один день, прежде чем их обнаружат. После небольшого дополнительного размышления я отмел эту мысль. Во всем королевстве не нашлось бы ни одного скакуна, включая Глипа, способного провезти Машу, не рухнув, больше чем несколько шагов.

Я все еще мысленно созерцал образ Маши, сидящей в позе оскорбленного достоинства на земле, с нелепо торчащими из-под ее туши конскими ногами, как вдруг заметил появившегося на сцене герольда.

– Генерал Плохсекир и… его подруга.

С этими словами герольд посторонился. На самом-то деле ему пришлось отойти вбок на несколько шагов. Я уже описывал объемистость Маши. Ну, Хью Плохсекир отстал от нее не намного. Чего у него не хватало в обхвате, он наверстал в мускулах. Мое первое впечатление от генерала оставалось неизменным – скорее всего он получил свое звание, напав на целую армию… и победив. Конечно, он носил на плечах свою парадную медвежью шкуру, заставлявшую его выглядеть еще массивнее. Хотя я и присутствовал в свое время при их встречах, но на самом деле так никогда раньше и не видел Плохсекира и Машу стоящими бок о бок. Общий эффект мог вселить благоговейный страх в кого угодно. Вместе они могли бы служить живой картинкой варваров, покоривших цивилизованную страну и подвергшихся моральному разложению… если бы не секира генерала. Его тезка – огромная, грозная секира – удобно покоилась на своем привычном месте на правом бедре генерала, и сверкала она отнюдь не декоративным блеском. Я лицезрел по крайней мере одного варвара, не давшего моральному разложению охватить его окончательно.

– Ваше Величество.

Плохсекир прогромыхал свое почтительное приветствие, приседая на одно колено с легкостью, не соответствующей его объему. Можно было почти вообразить, как под этим опускающимся коленом резко трещат черепа павших врагов. Я выкинул эту мысль из головы.

– Здравствуйте, генерал. Не представите ли вы мне вашу… спутницу?

– Я… разумеется, Ваше Величество. Разрешите представить вам Машу, придворного мага Та-Хо и друга как моего, так и достопочтенного Скива, мага вашего собственного двора здесь, в Поссилтуме.

– Я счастлива, Ваше Величество!

Я с внезапным испугом понял, что Маша готова повторить, по крайней мере попробовать повторить, маневр Плохсекира с припаданием на одно колено. Даже если бы она сумела его выполнить, маневр этот потребовал бы достаточно усилий, чтобы вызвать насмешки со стороны присутствующих придворных, а я почему-то этого не хотел.

– Э… в этом нет необходимости, – поспешно сказал я, упредив ее намерение. – Вы же здесь не на официальном дворцовом приеме, а скорее на неофициальной светской встрече.

Эти слова вызвали легкое шевеление среди придворных, включая генерала, который озадаченно нахмурился. И все-таки я уже вышел на определенную линию разговора и поэтому тронулся ощупью дальше.

– Должен сказать, это и было единственной причиной вызова. Я желал познакомиться с дамой, столь ослепительной, что ей удалось выманить нашего генерала с его обычной позиции рядом со мной.

– Ваше Величество предоставили мне сегодня увольнительную, – возразил генерал.

– Совершенно верно. Как я сказал, это просто светская беседа. Вообще-то здесь слишком много народу для разговора по-простому. Мы желали бы распустить на день двор и очистить зал, дабы я мог свободно поговорить с нашей глубокоуважаемой гостьей.

Снова пробежала общая рябь удивления, но королевский приказ есть королевский приказ, и окружающие попятились к выходу, отвешивая поклоны и делая реверансы трону.

– Вы тоже, генерал. Я поговорю с Машей наедине.

Плохсекир начал было возражать, но Маша толкнула его локтем в бок. Таким ударом можно было бы превратить в лепешку кого угодно, но его оказалось едва достаточно, чтобы привлечь внимание генерала. Он нахмурился, а затем отвесил короткий поклон и вышел вместе с остальными.

– Значит, вы друг нашего досточтимого мага? – спросил я после того, как мы остались наконец одни.

– Имею такую… честь быть им, Ваше Величество, – осторожно ответила Маша. – Надеюсь, он… здоров?

– Вообще-то как раз сейчас у него изрядные неприятности.

Маша испустила тяжелый вздох.

– Этого-то я и боялась. Что-нибудь связанное с его последним заданием?

Я проигнорировал вопрос.

– Генерал Плохсекир, кажется, совершенно увлечен вами. Вы уверены, что хотите продолжать занятия магией? Или собираетесь попробовать свои силы в новом образе жизни?

Маша хмуро посмотрела на меня.

– А как вы об этом прослышали? Вы ведь не пытали собственного мага, не так ли?

Я уловил легкое движение приготавливаемых ею магических колец и решил, что время игр кончилось.

– Погоди, Маша. Прежде чем ты что-либо сделаешь, я должен тебе кое-что показать.

– Что именно?

Я уже закрыл глаза для удаления заклинания личины… быстрее, чем когда-либо проделывал раньше.

– Меня, – ответил я, вновь открывая глаза.

– Ну, не будь я… ты меня просто поразил, круто. Только заклинание. Ловко. Потрясающе. Почему же не дал мне знать, что это ты?

– Прежде всего мне бы хотелось посмотреть, достаточно ли хорошо мое заклинание личины, чтобы одурачить того, кто за мной пристально наблюдает. Я в первый раз пробую подделать не только внешность – и голос тоже. А во-вторых… ну, мне было любопытно: не передумала ли ты быть моей ученицей.

– Но почему ты не мог просто спросить меня… А, понимаю. Ты действительно в беде, так ведь? Достаточно тяжелой, чтобы не желать втягивать и меня из-за старого обещания. Это любезно с твоей стороны, Скив. Как я уже говорила, ты показал высший класс.

– Любой бы поступил точно так же, – возразил я, пытаясь скрыть смущение от ее похвал.

Она громко фыркнула.

– Если бы ты и в самом деле так считал, то так долго бы не прожил. Но все равно, ученик я тебе или нет, мы прежде всего друзья. А теперь выкладывай, что случилось?

Усевшись на ступеньках трона, я поведал ей о предстоящей свадьбе и о своих подозрениях насчет несвоевременного отпуска короля. Я пытался говорить об этом как можно небрежней и прозаичнее, но под конец тон мой стал довольно-таки минорным.

Когда я закончил, Маша сочувственно присвистнула.

– Да, когда вы, игроки высшей лиги, попадаете в беду, это дело нешуточное, так ведь? Теперь, когда ты ввел меня в курс дела, я, признаться, немного удивлена, что ты еще здесь.

Я поморщился.

– Бывает, я медленно усваиваю истины, однако в повторных лекциях не нуждаюсь. Если один день без короля плох для королевства, то окончательное исчезновение монарха может привести к катастрофе. В любом случае прямо сейчас мне нужен был кто-то способный выследить настоящего короля и вернуть его сюда, пока я продолжаю свой блеф на троне.

Маша нахмурилась.

– Ну, у меня есть небольшая побрякушка, способная навести на его след, если на тебе есть что-то из вещей, то есть его…

– Шутишь? Ты думаешь, придворный маг Поссилтума так и одевается? Все, что на мне надето, и еще полных два чулана в его покоях принадлежит королю.

– …Но чего я не могу уразуметь, так это – зачем тебе нужна я? Где твой обычный партнер… как там бишь его… Ааз? Мне кажется, твоим первым выбором для этого дела должен быть он. Где бы он там ни был, разве ты не можешь просто махнуть в то измерение и вытащить его на время обратно?

За отсутствием любого другого выбора я решил прибегнуть к правде и рассказать об окончательном отбытии Ааза и о собственной неспособности путешествовать по измерениям без И-Скакуна. Когда я закончил, Маша покачала головой.

– Выходит, ты застрял здесь совершенно один. И все равно собираешься освободить меня от обещания, вместо того чтобы заручиться моей помощью? Ну, можете рассчитывать на мою помощь, мистер маг, и вам не требуется для этого подкупать меня согласием взять к себе в ученицы. Я верну тебе короля… до свадьбы. Вот тогда мы и поговорим об ученичестве.

Я покачал головой.

– Правильная мысль, но неправильная последовательность. Я не собирался подкупать тебя согласием взять к себе в ученицы, Маша. Я уже говорил, что не очень знаю магию, но чему могу – с радостью тебя научу… найдешь ты короля или нет. Я не уверен, что это ученичество, но если тебе так хочется – будь по-твоему.

Она улыбнулась – улыбкой совершенно не похожей на ее обычную, наигранную, в стиле «вамп».

– Об этом мы поспорим позже. А сейчас пора искать короля.

– Минутку. Пока ты не ушла… Ты ведь здорово разбираешься в разных приборах, верно? В моих покоях есть И-Скакун. Я хочу, чтобы ты показала мне два положения: одно для Девы и одно для Пента. Видишь, я не настолько благороден. Если ситуация обернется не в мою пользу или тебе потребуется для поиска короля больше недели, я хотел бы иметь пути к отступлению.

Если меня к твоему возвращению не окажется, то попробуй поискать своего «мэтра» в таверне «Желтый полумесяц» на Базаре Девы.

Маша фыркнула.

– Опять ты прибедняешься. А ведь прежде чем сбежать, ты, не в пример многим нашим коллегам, намерен попробовать справиться с ситуацией. И еще. Что бы ты ни думал о моих мотивах, они глубже, чем ты думаешь. Ты только что попросил меня показать два положения И-Скакуна. Для бегства нужно только одно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Хорошую информацию трудно добыть.

Сделать с ней что-нибудь – еще труднее.

L. Skywalker

Я давно уже решил, что особам королевского звания требуется в первую очередь невосприимчивость к скуке. К ранее приведенной мной хронике исполнения истинно утомительных так называемых «государственных обязанностей» я могу только добавить, что ожидание их исполнения – еще хуже.

С моей стороны, разумеется, не наблюдалось никакого стремления поскорей встретиться с будущей супругой короля, и еще меньше – жениться на ней. Однако после того, как пришло известие, что она задерживается с прибытием на целый день, и когда этот день плавно перешел в ранний вечер, я понял, что с нетерпением жду ее появления и жажду с ней познакомиться, дабы покончить с этим раз и навсегда.

Всякая иная королевская деятельность была приостановлена в стремлении подчеркнуть важность приветствия Поссилтумом его будущей королевы, хотя я думал, что в этом едва ли есть необходимость, так как граждане выложили улицу цветами и выстроились в три ряда, надеясь хоть мельком увидеть новую знаменитость. Ожидание, казалось, не портило им настроения, хотя цветы вяли и периодически заменялись новыми. Предстоящий прием мог существенно поубавить поссилтумский урожай цветов. Впрочем, не только цветов. Он вполне мог поубавить нам все урожаи, так как улицы города еще больше заполнялись празднично одетыми людьми, не проявлявшими ни малейшей склонности вернуться на поля или в мастерские.

– Неужели у граждан нет лучшего занятия, чем стоять на улице, бросая друг в друга цветы? – зарычал я, отворачиваясь от окна. – Должен же хоть кто-то заботиться о королевстве во время всей этой ерунды?

Как обычно, успокаивать меня взялся Дж. Р. Гримбл.

– Ваше Величество просто нервничает из-за предстоящего приема. Надеюсь, ваша мудрость не даст вашему беспокойству излиться на головы своих верных подданных?

– Когда она пересекла границу, меня уверяли, что она будет здесь утром. Утром. Вы когда-нибудь прежде видели, чтобы солнце заходило утром?

– Ее, несомненно, задержало состояние дорог, – предположил генерал Плохсекир. – Я уже сообщал Вашему Величеству, что наши дороги давно заждались ремонта. В своем нынешнем состоянии они препятствуют проезду путешественников… и войск, если наша прекрасная страна подвергнется нападению.

Гримбл ощерил зубы.

– И Ваше Величество всегда соглашались со мной, что ремонт дорог в настоящее время нам слишком дорого обойдется, если генерал не согласится значительно сократить размеры своей армии, дабы мы могли пустить сэкономленные на воинском жалованье средства для оплаты дорожных работ.

Генерал побагровел.

– Сократите армию, Гримбл, – и скоро потеряете казну, которую столь бдительно охраняете.

– Довольно, господа, – махнул я рукой, веля им обоим утихнуть. – Как вы оба заметили, мы уже много раз обсуждали эту тему.

Было решено, что король Поссилтума, чем сидеть и нервничать на глазах у всего населения, лучше уж пусть до прибытия невесты попотеет во дворце со своими советниками. Надо же блюсти авторитет короля и все такое. К несчастью, это означало, что я с утра оказался заточенным в небольшом помещении в компании Дж. Р. Гримбла и Хью Плохсекира. Их постоянной грызни и препирательств хватило для превращения моего и так уж не бог весть какого настроения в рекордно поганое.

– Ну, пока мы ждем, наверное, вы оба можете коротко изложить мне свои взгляды на мою будущую жену и ее королевство.

– Но, Ваше Величество, мы уже их излагали. Много раз.

– Ну, придется повторить. Предполагается, что вы мои советники, не правда ли? Вот и советуйте мне. Генерал Плохсекир, почему бы не начать с вас?

Плохсекир пожал плечами.

– Со времени нашей последней беседы положение, в сущности, не изменилось. Тупик – королевство маленькое, по сути дела, крошечное – в целом там проживает менее тысячи граждан. Они притязают на весь горный хребет Тупик, от которого берет название их королевство и который является их основным военным преимуществом и защитой. Их претензии не оспариваются по большей части оттого, что горы эти коварные и соваться туда мало причин. По меньшей мере девяносто пять процентов населения сосредоточено в одной долине среди гор. Никакой постоянной армии у них нет, только ополчение, но этого достаточно, так как в главную долину ведут не меньше пяти перевалов, где даже ребенок с кучей камней может удержать целую армию, а камней у них в избытке. Главное их уязвимое место – это снабжение продовольствием. Местность такова, что они не в состоянии прокормить даже свое небольшое население, а так как они вдобавок ко всему еще не ладят с королевством в другом конце долины, которое первоначально владело ею целиком, то вынуждены покупать все свое продовольствие у нас… не задумываясь над тем, что цены, которые они нам платят, даже щедрый человек назвал бы грабительскими.

– Спрос и предложение, – молвил с зубастой улыбкой Гримбл.

– Минуточку, генерал, – перебил я. – Если я правильно понял, то из-за своих размеров Тупик не представляет для нас военной угрозы. Более того, он защищает наш фланг от нападения с перевала. Верно?

– Верно.

– Но ведь это он делает и так.

– Тоже верно.

Увидев перед собой выход, я поспешил дальше.

– Мы не можем на них напасть, но, судя по вашим словам, у них нет ничего нужного нам. Так зачем же мы берем на себя труд заключать этот брачный союз?

Генерал указующе посмотрел на Гримбла.

– Затем, что, хотя в Тупике мало народу и низкие урожаи, они сидят на крупнейших залежах драгоценных металлов континента, – доложил министр финансов.

– Драгоценных мет… А, вы имеете в виду золото.

– Именно. Заключив такой союз, Поссилтум станет самым богатым королевством на все времена.

– Это едва ли кажется достаточным основанием для женитьбы, – пробурчал я.

– Нам хорошо известны соображения Вашего Величества по данному предмету, – кивнул Гримбл. – Вы выражали их часто и пространно каждый раз, когда поднимался вопрос о возможности такого брака. И я только рад, что вы наконец дали согласие, когда граждане Поссилтума пригрозили поднять бунт, если вы не примете предложение о браке.

– Это произошло только после того, как вы, Гримбл, распространили слух, будто такой союз приведет к значительному снижению налогов, – нахмурился Плохсекир.

– Я говорил, что он может привести к снижению налогов, – невинно поправил его министр. – Разве я виноват, что простой народ поспешил с выводами?

Теперь, получив более ясное представление о ситуации, я мог бы найти в себе немного сочувствия затруднительному положению короля, если бы он не подставил вместо себя меня.

– Хватит о Тупике. Давайте теперь мнение о моей будущей супруге.

Возник краткий миг неловкого молчания.

– В Тупике монархии нет, – осторожно начал Гримбл. – То есть до недавнего времени ее не было. Он был больше племенным государством, где правил сильнейший. Однако, когда умер последний правитель, его дочь Цикута каким-то образом сумела взять власть в свои руки и удержаться на троне, основав таким образом своего рода королевскую династию. Как именно она это проделала – неясно.

– Некоторые говорят, что перед смертью отца она сумела заручиться лояльностью всех дееспособных бойцов страны, обезопасив таким образом себя от притязаний других претендентов, – доложил Плохсекир.

Я поднял руку, останавливая их.

– Господа, вы сообщаете мне факты, а я просил вас изложить ваши взгляды.

На этот раз неловкое молчание воцарилось надолго.

– Значит, так здорово, да? – поморщился я.

– Ваше Величество должны помнить, – запротестовал Гримбл. – Нас просят откровенно высказываться о женщине, которая скоро станет нашей королевой.

– Не раньше, чем после свадьбы, – пробурчал я. – В данную минуту ваш король – я. Уловили мой намек?

Они уловили и с трудом сглотнули.

– На ум приходят слова «хладнокровие» и «беспощадность», – проговорил наконец генерал. – И это впечатление человека, сделавшего карьеру на поле брани.

– Я уверен, что слухи о том, будто бы она убила своего отца для захвата власти в стране, сильно преувеличены, – слабо возразил Гримбл.

– …Но Вашему Величеству было бы очень желательно настоять на раздельных спальных покоях и даже тогда спать чутко и при оружии, – твердо заключил генерал.

– С отдельными покоями не предвидится никаких затруднений, – злобно сверкнул глазами Гримбл. – Говорят, королева Цикута отличается нравственностью уличной кошки.

– Восхитительно, – вздохнул я.

Министр оделил меня отеческой улыбкой.

– О, нет ни малейшего сомнения, что все королевство, включая и меня самого, восхищается готовностью Вашего Величества пожертвовать собой ради блага своего народа.

Беда в том, что только я знал, кем готов был пожертвовать король.

Я изучал сквозь опущенные веки улыбку Гримбла, отчаянно ища в памяти, чем бы испортить его надменное удовольствие от этой ситуации. И внезапно нашел.

– Я собирался спросить, не знаете ли вы о нынешнем местонахождении нашего придворного мага?

Улыбка Гримбла исчезла словно вода на горячей сковороде.

– Он… уехал, Ваше Величество.

– Что? Опять отправился на поиски нового злоключения?

– Нет, я имею в виду, он… уехал. Подал в отставку и ушел.

– Кому он подал в отставку? – поднажал я. – С чьего разрешения он покинул свой пост в этот самый трудный для меня час?

– Э-э-э-э… с моего, Ваше Величество.

– Что-что, Гримбл?! Я вас не расслышал.

– С моего. Я сказал ему, что он может уезжать.

Гримбл теперь заметно вспотел, что меня вполне устраивало. Надо сказать, в голове у меня начала складываться одна идея.

– Хм-м-м… зная вас, господин министр, я бы заподозрил, что причина внезапного отбытия Великого Скива – деньги.

– В некотором роде, – уклончиво ответил Гримбл, – можно сказать, что похоже на то.

– Так не пойдет, – твердо возразил я. – Я хочу вернуть его… и до этого проклятого бракосочетания. И что еще важнее, раз вы одобрили его отбытие, то я считаю вас лично виновным и возлагаю на вас ответственность за его возвращение.

– В… Ваше Величество. Я же не знаю, где начинать поиски. Да он теперь уже может быть где угодно.

– Он не мог далеко уйти, – небрежно уведомил его Плохсекир. – Его дракон и единорог все еще стоят в королевской конюшне.

– Вот как? – моргнул министр.

– Да, – улыбнулся генерал. – О чем вы могли бы знать, если бы хоть иногда покидали пределы своей бухгалтерии.

– Вот видите, Гримбл, – подхватил я. – Для человека с вашей изобретательностью поставленная мной задача должна быть легкой. Итак, с вами все. Чем дольше вы задерживаетесь здесь, тем дольше вам придется искать нашего своенравного мага.

Министр приготовился было что-то сказать, но затем пожал плечами и двинулся к двери.

– Да, Гримбл, – окликнул я его. – Вам нужно кое о чем помнить. До меня дошел слух, что в последнее время Великий Скив иногда, шутки ради, представал в моем обличье. По всей вероятности, этот бездельник разгуливает где-то под видом короля. Это ценное сведение должно помочь вам его обнаружить.

– Благодарю вас, Ваше Величество, – мрачно отозвался министр, вспомнив теперь о способности своей жертвы менять облик.

Я не был уверен, но мне подумалось, что, когда его соперник вышел, волоча ноги, генерал Плохсекир затаил где-то в глубинах своей бороды усмешку.

– А как насчет вас, генерал? Вы считаете, ваши солдаты смогут помочь в распространении известия о моем королевском вызове Великого Скива.

– В этом нет необходимости, Ваше Величество.

С внезапной серьезностью он подошел ко мне и положил руку на мое плечо, посмотрев мне прямо в глаза.

– Достопочтенный маг, – сказал он. – Вас хочет видеть король.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Горячую женщину ничто не сдерживает, кроме горячительного напитка.

Р. Батлер

– Вам довольно давно известно, что я – воин.

Но вот чего вы, кажется, не понимаете, так это того, что отсюда вытекает.

Мы теперь сидели за бокалами вина, ведя куда более непринужденную беседу, нежели тогда, когда я выдавал себя за Родрика.

– Воины узнают людей не только по внешности, но и по движениям и манерам. Это профессиональная привычка. Так вот, у вас были внешность и голос короля, но осанка и жесты – Великого Скива, а не Родрика Пятого.

– Но если вы догадались, что я самозванец, почему же ничего не сказали?

Генерал вытянулся, словно палку проглотил.

– Король не посвятил меня в это дело – равно как и вы. Я считал, что вмешиваться в ваши дела без приглашения было бы бестактностью.

– Разве вы не боялись, что я могу участвовать в заговоре с целью убийства короля? Может, я хотел занять его место?

– Господин маг, хоть мы и встретились сперва как соперники, но за длительное наше знакомство мое уважение к вам значительно возросло. И убеждая Большого Джули выйти со своей армией из Синдиката и обосноваться в Поссилтуме как честные граждане, и сражаясь в Большой Игре, когда рисковали жизнью и конечностями, спасая своего товарища, вы проявили смекалку, доблесть и честь. Хотя я порой бываю не слишком сдержан, а то и резок в своих оценках, я ни на секунду не подумал бы о возможности вашего участия в убийстве своего работодателя…

– Спасибо, генерал.

– …И кроме того, только полный идиот захотел бы занять место Родрика накануне его бракосочетания с королевой Цикутой.

Я вздрогнул.

– Вот вам и возросшее уважение.

– Я сказал: «Смекалку, доблесть и честь», об уме я не упоминал. Получается, тогда вы либо полный идиот, либо выполняете приказ своего короля.

– А что, если и то, и другое? – вздохнул я.

– Так я примерно и подозревал, – кивнул Плохсекир. – И теперь, когда мы говорим напрямик, можно мне спросить о местонахождении короля?

– Хороший вопрос.

В нескольких невеселых фразах я ввел его в курс дела по части своего задания и исчезновения Родрика.

– Я боялся, что случится нечто подобное, – сказал генерал, выслушав меня. – Король отчаянно искал способ отвертеться от этого брака и, похоже, нашел. Ну, незачем говорить – если я могу чем-нибудь помочь, то только попросите, и я все сделаю…

– Спасибо, генерал. По правде говоря, я как раз…

– …если это не противоречит благу королевства, – поправился Плохсекир. – Вроде пособничества в попытке бегства. Поссилтуму нужен король, и пока этот король вы.

– Ну… а как насчет использования ваших солдат для розыска короля?

Плохсекир покачал головой:

– Нельзя. Это задача Маши. Если я пошлю ей в помощь своих солдат, она подумает, что я не верю в нее.

Восхитительно. У меня объявился союзник, надо будет только усыпить его лояльность и не касаться любовных увлечений. Генерал, должно быть, заметил выражение моего лица.

– Все прочее я готов выполнить.

– Например?

– Ну… Например, научить вас защищаться от своей будущей жены.

Это действительно звучало обнадеживающе.

– Вы думаете, у нас хватит времени?

При этих словах раздался тяжелый стук в дверь.

– Ваше Величество, карета королевы Цикуты приближается к дворцу.

– Не может быть! – произнес с обескураживающей честностью генерал.


Мы едва успели занять свои места до появления процессии королевы. Трон Поссилтума временно перенесли поближе к входу во дворец, и только устремившись с неприличной поспешностью по коридорам, мы с Плохсекиром сумели занять надлежащую позицию прежде, чем распахнулись ворота.

– Напомните мне как-нибудь потолковать с вами о действенности системы раннего предупреждения вашей армии, – язвительно попросил я Плохсекира, опускаясь на трон.

– По-моему, именно придворный маг жаловался на чрезмерный размах военного шпионажа, – огрызнулся Плохсекир. – Наверное, теперь Ваше Величество убедится в необходимости своевременной информации.

Прежде чем я сумел придумать в меру вежливый ответ, у подножия лестницы остановилась свита высокой гостьи.

Королевство Тупик явно не пожалело расходов на карету королевы. Если она и не была на самом деле сработана целиком из золота, то на оправу и украшения его ушло достаточно, чтобы разница в количестве потребленного металла казалась незначительной. Я тайно порадовался тому, что Гримбл не присутствовал при этой сцене и не мог порадоваться. Задернутые занавески позволили нам разглядеть на них богатую вышивку, но не то, что находилось внутри кареты.

Завершала картину упряжка одномастных лошадей, хотя их лохматые шкуры и невысокий рост давали основание предположить, что обычно горцы находили им более практичное применение, чем возить по сельской местности королевских особ.

Однако этой каретой и исчерпывались все потуги на шик в процессии королевы.

Свита ее состояла по меньшей мере из двадцати слуг, сплошь конных и с лошадьми в поводу, хотя я и не мог сказать, сменные это кони или приданое невесты. Свита была исключительно мужской и отличалась однообразной внешностью: все как на подбор широкие в плечах, узкие в талии и мускулистые. Она напоминала мне о командах, против которых мы с Аазом выступали в Большой Игре, но в отличие от тех игроков эти ребята были вооружены до зубов. Они так и ощетинились мечами и ножами, сверкавшими из-за голенищ, наручных ножен и ножен заплечных, и можно было не сомневаться, что общий вес их оружия компенсировал тяжесть охраняемой ими золотой повозки. Это были не изящные декоративные украшения, а отлично пригнанное боевое вооружение, носимое с той непринужденностью, с какой бойцы носят орудия своего ремесла.

А сами бойцы были одеты в тускло-коричневые мундиры, более подходящие для ползания по кустарникам со стиснутым в зубах ножом, чем для службы в свите королевы. И все же они морщили свои широкие плоские лица в улыбках до ушей, когда глазели по сторонам, разинув рты, или махали толпе, которая, казалось, твердо решила избавиться от вышеупомянутого излишка цветов, похоронив под ними карету. На взгляд Плохсекира или Большого Джули, эта свита могла бы показаться затрапезной или недисциплинированной, но я бы не позавидовал тем, кто попытался бы отнять у них что-нибудь: королеву, карету или даже цветок, если он им понравится.

Заметным исключением казались два человека в процессии. Спешившись, они бы на голову оказались выше прочих и вдвое шире. Они втиснули свои массивные тела в чистые парадные мундиры и, похоже, обходились без оружия. Однако я заметил, что, вместо того чтобы смеяться и махать руками толпе, они сидели истуканами в седлах, со скучающим видом изучая каждую деталь окружающей обстановки. Мне почему-то подумалось о хищниках на охоте… больших хищниках.

Я уже собирался привлечь внимание Плохсекира к этой паре, как тут открылась дверь кареты. Вышла женщина, явно состоящая в родстве с большинством мужчин в свите. Такое же широкое плоское телосложение и те же черты лица. Мое первое впечатление заключалось в том, что она выглядела словно нижние две трети дубовой двери, если бы эту дверь вытесали из гранита. Без тени улыбки она обвела окружающих испепеляющим взглядом, а затем кивнула и сошла на землю.

– Фрейлина, – прошептал Плохсекир.

Не уверен, был ли предназначен его комментарий для моего успокоения, но он меня успокоил. Только после этого мне пришло в голову, что генерал добровольно поделился этой информацией, чтобы удержать меня от бегства, о котором я всерьез подумывал.

Появившаяся затем фигура радикально отличалась от прочих в свите. Тонкая как стрела, бледная, с черными прямыми волосами, свисавшими ниже плеч. И вместо теперь уже ожидаемого круглого плоского лица – такие черты, словно ее вроде как повесили за нос посушиться. Внешность ее нельзя было назвать неприятной, я даже подумал, что она моложе меня, но этот заостренный нос с парой темных, настороженно поблескивающих глаз делал ее чем-то похожей на грызуна. На ней было белое платье с длинными рукавами, которое, вероятно, выглядело бы куда элегантнее на вешалке. Бросив на собравшихся граждан мимолетный взгляд, она слегка подобрала юбку, спрыгнула с подножки кареты и стала подниматься ко мне с ловкой грацией девчонки-сорванца.

– Вот это королева Цикута, – уведомил меня Плохсекир.

Я почему-то именно так и подозревал, но, получив подтверждение, мигом принялся действовать. По крайней мере с этой-то ролью я сумею справиться, ведь не зря же меня вновь и вновь натаскивали по этой части советники.

Я поднялся на ноги и царственно стоял, пока она дошла по лестнице до трона, а затем так рассчитал свой поклон, что тот совпал с ее реверансом… монарх приветствует монарха и все такое прочее.

Вслед за этим мне полагалось сказать ей: «Добро пожаловать в Поссилтум», но прежде чем я успел открыть рот, она выступила с собственным приветом.

– Извиняюсь, что не присела в реверансе еще ниже, но под платьем у меня ничего нет. Знаешь, Роди, здесь, в низине, зверски жарко, – сказала она, даря мне широкую, но тонкогубую улыбку.

– Э-э-э-э… – старательно произнес я.

Игнорируя мой ответ, или отсутствие оного, она улыбнулась и помахала рукой толпе, ответившей одобрительным ревом.

– Какой идиот нагнал этот сброд? – спросила она, но улыбка ни на миг не покинула ее лица.

– Э-э-э-э… – повторил я.

На выручку мне пришел генерал Плохсекир.

– Никакого официального объявления не делалось, Ваше Величество, но слух о вашем прибытии, кажется, дошел до ушей всего населения. Как и следовало ожидать, им очень не терпится увидеть свою новую королеву.

– В таком виде? – спросила она, скаля зубы и махая рукой скопившимся на крышах зевакам. – Шесть дней в пути по такой жаре без ванны и смены белья. И вместо скромного приема полкоролевства собирается поглазеть на меня в таком виде, словно меня волокли за каретой, а не везли в ней. Ну, что поделаешь. Впрочем, запомните, если это случится опять… генерал Плохсекир, не так ли? Так я и думала. В любом случае, я говорю, если это случится опять, то покатятся головы… и говорю я отнюдь не фигурально.

– Добро пожаловать в Поссилтум, – наконец выдавил я свою реплику, которая была существенно сокращенной версией той речи, которую я собирался произнести, но при данных обстоятельствах сумел вспомнить только эту фразу.

– Приветик, Роди, – ответила она, не глядя на меня, все еще махая рукой толпе. – Я сейчас галопом в свои покои. Будь любезен, постарайся в течение следующей недели не путаться у меня под ногами… видишь ли, столько дел. Кроме того, похоже, ты будешь по горло занят другими вещами.

– Как это?

– На тебя надвигается малюсенькая беда, по крайней мере по словам господина, встреченного мной по пути. Вон он идет. Пока.

– Но…

Но королева Цикута уже исчезла, пропала в глубине дворца, словно облако дыма. Я устремил взор на человека, вышедшего из кареты и теперь с трудом подымавшегося по лестнице к трону.

Я заметил, что у него такие же хорьковые черты лица и манеры, как и у Дж. Р. Гримбла. Однако лучше всего я заметил то, что двое широкоплечих хищников, которых я ранее считал частью свиты королевы, внезапно материализовались по бокам от него, возвышаясь над ним словно пара столбов… весьма мерзкого вида.

Я сел, отчасти потому, что приближающаяся фигура не показалась мне особой королевского звания, но главным образом оттого, что чувствовал – в предстоящей беседе мне будет желательно сидеть.

Хорьколицый добрался наконец до моего трона, вытянулся и отвесил скорее короткий кивок, чем поклон. Это по крайней мере выглядело вежливым, поскольку верзилы по бокам от него, похоже, вообще не обратили никакого внимания на мое присутствие.

– Простите, что вторгаюсь в такой торжественный момент, Ваше Величество, – сказал хорьколицый. – Но нам нужно обсудить некоторые дела.

– Например?..

– Меня зовут Шайк-Стер, и я представляю некий… консорциум бизнесменов. Я желал бы побеседовать с одним из ваших слуг относительно наших сотрудников, не явившихся с докладом после определения наших интересов в этом регионе.

Я уже упоминал ранее, что за время своего ученичества неплохо наловчился изъясняться на бюрократическом наречии. Однако же пассаж этого человека оставил меня в полном недоумении.

– Что вы хотите и от кого?

Хорьколицый вздохнул и на миг опустил голову.

– Разрешите мне выразиться так, – молвил он наконец. – Я от Синдиката и хочу видеть вашего мага Скива. Речь идет о нашей армии, мальчиках Большого Джули, которая как бы исчезла после того, как стакнулась с ним. Теперь стало понятнее?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Выбирай себе друзей потщательней. А враги выберут тебя сами.

Я. Арафат

Спустя несколько дней после прибытия королевы Цикуты во дворце Поссилтума царило такое же счастливое затишье, как в ночь перед боем. Свиту королевы и представителей Синдиката разместили во дворце в качестве «королевских гостей», обеспечив мне, хотел я того или нет, войну на два фронта.

Королева Цикута не представляла собой первоочередной проблемы, она больше смахивала на бомбу с часовым механизмом. Получив от нее особый приказ «не путаться под ногами», я не обязан был пока с ней общаться, и даже генерал Плохсекир признавал, что если она намерена меня убить, то не раньше, чем после свадьбы, когда она станет официальной королевой Поссилтума. И все же по мере того как день свадьбы вырисовывался все четче и четче, я все сильней сознавал, что разобраться с ней придется.

Первоочередной проблемой, однако, были представители Синдиката. Я их временно притормозил, сказав, что придворного мага в настоящее время во дворце нет, но за ним послали, и в качестве знака полного доверия оказал им самое сердечное гостеприимство. Они мало пили и никогда не приставали ко мне с вопросами о возвращении «Скива». В душе я, однако, ничуть не сомневался в том, что через какой-нибудь срок их терпение истощится и они примутся искать придворного мага сами.

У меня также возникло ощущение, что этот «какой-нибудь» срок будет очень недолгим.

Нуждаясь в любой помощи, какую только можно было заполучить, я приказал Плохсекиру послать одного из своих ратников за Большим Джули. С минимальными трудностями мы доставили его контрабандой во дворец, и наша группа устроила военный совет. По рекомендации Плохсекира я сразу же сбросил личину и ввел нашего гостя в курс событий.

– Сожалею, – сказал Джули, открывая совещание, – но я не вижу, чем могу вам помочь. Понимаете, что я имею в виду?

– Восхитительно. Вот вам и совет опытного Большого Джули.

– Я хотел бы помочь, – пояснил он. – Вы поступили очень хорошо со мной и моими ребятами. Но я когда-то работал на Синдикат, понимаете? Я знаю, что это такое. Коль они напали на твой след, то уже никогда не отцепятся. Я уже пытался вам это объяснить.

– Ну, не вижу, в чем тут проблема, – прогромыхал генерал Плохсекир. – Их же только трое, и главный их представитель – типичная штабная крыса. И заставить их держать язык за зубами не составит никакого труда.

Большой Джули покачал головой.

– Ты хороший мужик, Хью, но ты не понимаешь, с чем имеешь дело. Если исчезнет разведгруппа Синдиката, то Большие Парни поймут, что попали в точку, и приведут в действие систему. Устранение представителей Синдиката его не остановит… оно его даже не задержит. Оно сможет только ускорить процесс.

Прежде чем Плохсекир получил возможность ответить, я опередил его несколькими собственными вопросами.

– Минуточку, Большой Джули. Когда мы впервые встретились, ты командовал самой большой армией, какую когда-либо видел этот мир, верно?

– Совершенно верно, – кивнул он. – Пока мы не встретили вас, мы катили вперед весьма неплохо…

– …а мы просто дали вам шанс исчезнуть как солдатам и выйти в отставку гражданами Поссилтума. Тебя и твоих ребят ни разу не победили в бою.

– Мы – самые лучшие, – гордо подтвердил Джули. – Всякий, кто с нами свяжется, выйдет из битвы окровавленным обрубком – понимаете, что я имею в виду?

– Почему же тогда вы все так боитесь Синдиката? Если они что-нибудь попробуют затеять, почему бы тебе и твоим ребятам просто не соединиться с армией генерала Плохсекира и не преподать им урок хороших манер?

Бывший командир испустил глубокий вздох.

– Они так не работают, – растолковал он. – Если бы они отправились сюда в поход, словно армия, то, разумеется, мы бы выгнали их взашей. Но они не пойдут войной. Они будут засылать по нескольку громил, и те будут у нас вести себя примерно, поэтому их будет не за что арестовывать. Однако, когда их здесь накопится достаточно, они начнут наезжать на ваших граждан. По мелочи, но неприятно. Если кто-то вам пожалуется, то этот «кто-то» отправится на тот свет вместе с большей частью своей семьи. И очень скоро все ваши граждане будут бояться Синдиката больше, чем вас. Никто не жалуется, никто не выступает в суде свидетелем. Когда такое происходит, считайте – у вас больше нет королевства. Всем заправляет Синдикат, а вы умираете с голоду. Подобное вторжение невозможно побороть с помощью армии. Его вообще невозможно побороть.

Некоторое время мы все сидели, храня неловкое молчание, избегая взглядов друг друга и ломая головы в поисках решения.

– Я вот чего не понимаю, – проговорил Плохсекир, – если описанная тобой система так эффективна и так неудержима, то зачем они вообще взяли на себя труд сколотить армию?

– Мне действительно очень неприятно признаваться в этом, – поморщился Большой Джули. – Но мы были экспериментом. Каким-то скупердяям в Синдикате взбрело в голову, что хоть армия и дороже, но, экономя время на быстром захвате, можно компенсировать дополнительные расходы. По правде говоря, я считаю, их эксперимент полностью провалился.

Это сбило меня с толку.

– Ты хочешь сказать, что твоя армия была неэффективной?

– До определенного момента – нет. Но после нас стало слишком много. Держать армию в поле – дело дорогостоящее, и под конец недельное содержание моих ребят стоило больше полученных нами контрибуций с покоренных королевств. Я думаю, в Синдикате готовились постепенно демобилизовать нас… вот потому-то они так долго и не искали свою армию.

Я поспешно покачал головой.

– На этом последнем витке ты оторвался от меня, Большой Джули. Так почему они задержались с розыском?

– Из-за денег, – твердо ответил он. – Ничто, скажу я вам, не заставит Больших Парней так быстро навострить уши и сделать стойку, как звонкая монета. Я хочу сказать, когда дело доходит до денежных мотивов, они могут хоть учебник написать на эту тему.

– Это напоминает Гримбла, – пробормотал себе под нос Плохсекир. – Неужели никто больше ничего не делает просто из старой доброй мести?

– Погодите, генерал, – сказал я, нагибаясь вперед. – Продолжай, Большой Джули. Какую роль играют в этом деньги?

– Ну, как я понимаю, Синдикат и так уже терял деньги на моей армии, ясно? Для меня это означает, что они не собирались швырять деньги на ветер. Я хочу сказать, зачем тратиться на поиски армии, которая, когда ее найдешь, будет стоить тебе еще дороже?

– Но теперь они здесь.

– Правильно. И одновременно Поссилтум того и гляди разбогатеет. На мой взгляд, дело выглядит так, словно Большие Парни нашли способ свести кое-какие старые счеты и одновременно остаться с прибылью.

– Свадьба, – догадался я. – Мне следовало бы знать, что это значит. Это значит, что, отменив свадьбу, я смогу устранить сразу две проблемы: королеву Цикуту и Синдикат.

Плохсекир хмуро посмотрел на меня.

– Я думал, мы уже отбросили этот вариант. Помните Гримбла и граждан Поссилтума?

Не раздумывая, я громко хлопнул ладонью по столу.

– Нельзя ли забыть о Гримбле и гражданах Поссилтума? Я устал быть в западне и намерен так или иначе вырваться.

По выражению лиц своих советников я сообразил, что, кажется, говорил громче, чем собирался. Приложив сознательное усилие, я умерил тон и настроение.

– Послушайте, генерал… Хью, – сказал я, осторожно подбирая слова. – Вы, возможно, и привыкли к тяжелым обязанностям командующего, но для меня это ново. Я маг, помните? Простите, если я немного потерял голову, пытаясь найти решение проблемы, подброшенной мне вашим… я хочу сказать, нашим королем. Идет?

Он коротко кивнул, но все-таки еще не успокоился.

– Так вот, ваш довод заслуживает внимания, – продолжал я. – Но вы упускаете из виду несколько обстоятельств. Во-первых, Гримбла здесь нет. Когда и если он вернется, с ним будет на аркане король, и дружище Родрик сможет разрешить эту проблему за нас… по крайней мере проблему с королевой. Что же касается граждан Поссилтума… то, между прочим, я почти готов скорее быть вынужденным иметь дело с королевой Цикутой. Больше того, если придется выбирать между разочарованием нашего народа по поводу необходимости оставить все как есть и воцарением здесь королевы и Синдиката, то каково, думаете, будет мое решение? Конечно, забота о благе королевства.

Генерал, поразмышляв об этом, испустил тяжелый вздох.

– В любом случае я никогда особо не желал этой свадьбы, – признался он.

– Минутку, ребята, – устало поднял руку Большой Джули. – Все обстоит совсем не так просто. Деньги могли немного замедлить их поиски, но теперь, когда Синдикат здесь, они захотят уладить и другие дела.

– Это какие же?.. – спросил я, стараясь предугадать ответ.

– Ну, в первую очередь разобраться со мной и моими ребятами. Никто, знаете ли, не может просто взять и выйти из Синдиката. Тарифная сетка у них замечательная, но график увольнений отвратителен.

– Кажется, ты сказал, что они больше не хотят держать армию, – пробурчал Плохсекир.

– Армию они могут и не хотеть, но нашим кадрам легко найти применение. Вероятно, они разобьют нас на группы и вольют в разные подразделения организации.

– И вы согласитесь вернуться и работать на них?

Обдумывая вопрос генерала, Большой Джули потер ладонью подбородок.

– Мне надо будет поговорить с ребятами, – ответил он. – Как я уже сказал, это королевство обошлось с нами очень хорошо. Я бы очень не хотел, чтобы с ним что-нибудь случилось из-за нас… особенно если мы все равно станем работать на них.

– Нет, – отрубил я.

– Но…

– Я сказал «нет». Вы заключили сделку с Поссилтумом, Большой Джули. Что еще важнее, вы заключили сделку со мной. Мы не отдадим вас Синдикату, пока не попробуем сделать все что можно для вашей защиты.

– И как же вы предполагаете защитить их от Синдиката? – саркастически осведомился Плохсекир.

– Пока не знаю. Я работаю над этим. Возможно, нам удастся от них откупиться. Предложить им королеву Цикуту в качестве выкупа или что-нибудь в этом роде.

– Господин маг…

– Ладно-ладно. Я же сказал, что все еще работаю над этим, не так ли? Что дальше, Большой Джули? Ты сказал, что, кроме денег, их интересует еще кое-что.

– Вы! – бухнул напрямик он. – Синдикат не успокоится, пока не заполучит Великого Скива, придворного мага Поссилтума.

– Меня? – еле слышно произнес я.

– Синдикат достиг успехов не оттого, что игнорировал конкурентов. Своей деятельностью вы погнали большую волну, и она, по их мнению, смыла их армию. Они знают, что вы – могучая сила. Достаточно могучая, чтобы представлять угрозу. Они обязательно захотят нейтрализовать вас. По моим предположениям, они попробуют вас нанять, а если им это не удастся, попытаются заключить какой-нибудь пакт о ненападении.

– А если не получится и это?.. – спросил, словно читая мои мысли, Плохсекир.

Большой Джули пожал плечами.

– Если не получится, то они сделают все, чтобы убить вас.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Не понимаю, почему некоторые нервничают перед свиданием с царствующими особами.

Кот в Сапогах

– Но почему должен идти и я? – возражал Плохсекир, когда нога в ногу мы шли к покоям королевы.

– Назовем это моральной поддержкой, – пробурчал я. – И кроме того, мне нужен свидетель, видевший, как я вошел в покои королевы… и вышел обратно, если вы улавливаете мой намек.

– Но если это разрешит только одну из наших проблем…

– …то у нас будет одной проблемой меньше. Ш-ш-ш. Вот мы и пришли.

Я снова переключился на личину Родрика. Этого, в сочетании с присутствием генерала, оказалось достаточно, чтобы почетный караул у дверей покоев королевы при нашем приближении вытянулся по стойке «смирно». Я нашел вроде бы нужную мне дверь и забарабанил в нее, неожиданно вспомнив недавнее свое размышление о самой большой проблеме королей – о скуке.

– Да что же это такое, – донесся визгливый голос изнутри. – Неужели вы, стражники, ничего не можете сделать толком? Я же сказала, чтобы меня не беспокоили!

Один из караульных гневно завращал глазами. Я одарил его сочувственной улыбкой, а затем посигналил бровью Плохсекиру.

– Родрик Пятый, король Поссилтума, просит аудиенции у королевы Цикуты, – рявкнул он.

– Ну ладно, – донесся ответ. – А может, лучше завтра с утра пораньше?

– Сейчас! – отрезал я.

Я сказал это не очень громко, но слова, должно быть, донеслись до ее ушей. Не прошло и пяти секунд, как дверь распахнулась, и королева Цикута предстала на всеобщее обозрение. То есть буквально. Я не могу описать ее одежду, поскольку на ней ее и не было. Ни одной нитки.

– Роди, – прошептала она, не обращая внимания ни на стражников, ни на Плохсекира, которые все как один выпучили глаза при виде ее наготы. – Заходи. Что ты, черт возьми, здесь делаешь?

– Жди здесь, – проинструктировал я Плохсекира самым повелительным своим тоном.

– К… Конечно, Ваше Величество, – бодро отозвался он, оторвав глаза от королевы и вытянувшись по стойке «смирно».

С этим я шагнул в логово невесты.

– Итак, что там у тебя? – Она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.

Это сразу же пролило свет на ее намерения, даже при том, что руки у нее оставались за спиной.

– Прошу прощения?

– Аудиенция, – пояснила она. – Ты ее хотел, ты ее получил. В чем дело?

Почему-то при данных обстоятельствах я счел этот ее вопрос тоже в какой-то степени обезоруживающим.

– Я… э-э-э… то есть… пожалуйста, не могли бы вы что-нибудь надеть? Я нахожу ваше одеяние, или отсутствие оного, до крайности отвлекающим.

– А, ладненько. Здесь, однако же, зверски жарко.

Она быстро пересекла помещение и вернулась в чем-то тонком, но не полностью запахнутом.

– Я хочу, – провозгласила она, – чтобы сразу же после свадьбы это окно расширили, а еще лучше – снесли всю стену. Все что угодно, лишь бы здесь можно было дышать.

Она плюхнулась в кресло и подобрала под себя ноги. Это несколько сгладило мой дискомфорт, но не сильно.

– Э-э-э-э… на самом-то деле именно об этом я и пришел с вами поговорить.

– Об окне? – нахмурилась она.

– Нет. О свадьбе.

Это заставило ее еще более нахмуриться.

– По-моему, мы решили, что всеми свадебными приготовлениями займусь я. А, ладно, если у тебя есть какие-то соображения по поводу изменения церемонии, то еще не слишком поздно…

– Дело в том, – поспешно перебил я ее. – Дело в… ну, насколько я понимаю, вас понуждают к этому браку высокие цены, по которым Поссилтум продает продукты вашему королевству. Не желая заставлять вас вынужденно обременять себя такими узами, я решил наполовину снизить наши цены и таким образом уменьшить или вообще устранить необходимость в нашей свадьбе.

– Ах, Роди, не дури. Я выхожу за тебя совсем не по этой причине.

Мое предложение королеву не расстроило, а скорее позабавило.

– Неужели?

– Конечно. Тупик настолько богат, что мы, если бы хоть немного захотели, могли бы покупать ваш годовой урожай по удвоенной цене, и это все равно ни на вот столько не опустошило бы нашу казну.

Я упал духом.

– Значит, вы действительно хотите этого брака? Вас не вынуждают к нему политические соображения?

Королева улыбнулась, сверкнув мне всеми зубами.

– Политические соображения, конечно, есть. Я хочу сказать, мы же царствующие особы, не так ли? Я уверена, что ты милый парень, но я могу получить всех парней, каких захочу, и не выходя за них замуж. Царствующие особы заключают браки с политическими силами, а не с людьми.

В том, что она говорила, имелся проблеск надежды, и я галопом поскакал к нему.

– Что приводит нас к другой причине, по которой нам следует отменить эту свадьбу, – важно заключил я.

Улыбка королевы исчезла.

– Что это за причина? – резко спросила она.

В ответ я сбросил заклинание личины.

– Дело в том, что я не царствующая особа. Я – никто.

– Ах, это, – пожала плечами королева. – Никаких проблем. Я с самого начала это знала.

– Да? – сглотнул я.

– Разумеется. Ты приходил в смущение… дважды. Один раз – когда я прибыла во дворец, и снова только что, когда я открыла дверь в чем мать родила. Царствующих особ невозможно смутить. У них это в крови. Я знала, что ты не Родрик. По моим догадкам, ты – Великий Скив, придворный маг. Умеющий менять облик. Верно?

– Не совсем, это заклинание личины, а не смена облика, но в остальном вы правы.

После моего разоблачения Плохсекиром и королевой Цикутой я начал уже сомневаться, а одурачил ли я со своими заклинаниями личины хоть кого-нибудь?

Королева встала с кресла и принялась говорить, расхаживая взад-вперед, не обращая внимания на выглядывающее из халата при каждом повороте нагое тело.

– То, что ты не король, не меняет моего положения, а если и меняет, то лишь в лучшую сторону. Покуда ты способен достаточно долго сохранять личину, чтобы дурить толпу, я выйду замуж за две политические силы вместо одной.

– Две политические силы, – глухо повторил я словно эхо.

– Да. Как король Поссилтума ты держишь в своих руках первую нужную мне силу: страну и людей. Тупик сам по себе не настолько велик, чтобы вести наступательную войну, но, когда мы объединим силы наших королевств, нас будет не остановить. С твоими армиями при поддержке моего капитала я смогу махнуть куда захочу, а это, должна тебе сказать, будет весьма далеко. Ничто так не возбуждает желания приобрести новые земли, как проживание с самого детства в долине, где не на что смотреть, кроме другой стороны долины.

– Большинство людей довольствуются турпоездками, – намекнул я. – Чтобы повидать страну, ее не обязательно завоевывать.

– Очень мило, – фыркнула королева. – Наивно, но мило. Давай договоримся, что я – не большинство людей, и точка, идет? Так вот, в качестве второй политической базы есть ты и твоя магия. Такой дополнительной выгоды я не ожидала, но уверена, что через день-другой смогу расширить свои планы с учетом этой выгоды.

Одно время я думал, что меня пугала Маша. Задним числом виделось, что Маша причинила мне лишь легкое неудобство. Разговаривая с королевой Цикутой, я узнал, что такое страх. Она была не просто убийцей, как подозревал Плохсекир. Она была полнейшей погибелью, только и ждущей, чтобы ее спустили с цепи на этот мир. Единственное, что стояло между ней и необходимыми для исполнения ее чаяний средствами, – это я. Я и, может быть…

– А как насчет короля Родрика? – выпалил я. – Если он появится, то вступит в силу первоначальный свадебный план.

– Ты хочешь сказать, что он еще жив? – воскликнула она, выгибая тонкую бровь. – Я тебя переоценила, Скив. Живой он может представлять проблему. Впрочем, не имеет значения. Если он появится до свадьбы, я велю своей свите убить его, как только его увидят, а если после того, как мы поженимся, то будет просто объявить его самозванцем и казнить официально.

Восхитительно. Благодаря моему длинному языку Маша попадет в западню, если попробует вернуться в замок с королем. Если ратники королевы Цикуты увидят его…

– Минуточку, – воскликнул я. – Если я буду разгуливать в личине короля, то что помешает вашим ратникам убрать и меня по ошибке?

– Хм-м-м… Хорошо, что ты подумал об этом. Ладно. Вот что сделаем.

Она нырнула в свой гардероб и вынырнула с длинной пурпурной лентой.

– Носи ее прямо на виду всякий раз, когда будешь за пределами своих покоев, – проинструктировала она, втискивая ее мне в руки. – По ней мои люди поймут, что ты тот, за кого я хочу выйти замуж, а не их мишень.

Я стоял с лентой в руках.

– А не слишком ли сильно вы полагаетесь на меня, Ваше Величество?

– Как это? – нахмурилась она.

– А может, я не хочу жениться на вас?

– Конечно, хочешь, – улыбнулась она. – Ты уже добыл корону Поссилтума. Если ты женишься на мне, то не только получишь доступ к моей казне, это также избавит тебя от других твоих проблем.

– Каких проблем?

– От Синдиката, дурашка! Помнишь? Я ехала с их представителем. С моими деньгами ты сможешь откупиться от них. Если цена будет достаточно высока, они забудут обо всем на свете. Так вот, разве быть моим мужем не лучше, чем до конца жизни спасаться от них и моей мести?

На это у меня был ответ, но в озарении мудрости я оставил его при себе. Вместо этого я попрощался и вышел.

– Судя по выражению вашего лица, я понимаю, ваша беседа с королевой имела не такой уж бурный успех, – сухо заметил Плохсекир.

– Избавьте меня от ваших замечаний, генерал, – зарычал я. – Нас ждет работа.

Бросив быстрый взгляд из конца в конец коридора, я перерезал пурпурную ленточку пополам о лезвие его секиры.

– Продолжайте искать Машу и короля, – распорядился я. – Если увидите их, позаботьтесь, чтобы Родрик обязательно носил эту ленту. Она сильно облегчит его путешествие по дворцу.

– Но куда вы идете?

Я натянуто ему улыбнулся.

– Повидать представителей Синдиката. Королева Цикута любезно сообщила мне, как иметь с ними дело.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Превосходство в огневой мощи – неоценимый инструмент ведения переговоров.

Дж. Паттон

Представителей Синдиката поселили в одном из наименее посещаемых уголков дворца. По идее, это держало их подальше от центра активности, покуда мы с Плохсекиром прикидывали, что же с ними делать. Фактически же это означало, что теперь, когда я готов был встретиться с ними лицом к лицу, мне предстоял ужасно долгий путь до желанной цели.

К тому времени, когда я оказался у нужной двери, я так запыхался, что не был уверен, хватит ли у меня духу объявить о своем присутствии. И все же по пути я изрядно себя накручивал против Синдиката. Я хочу сказать, да кто они такие, чтобы выскакивать из-за угла и так вот ломать мою жизнь? К тому же королева Цикута слишком меня напугала, так что Синдикат оставался единственной мишенью моей злости.

Размышляя об этом, я глубоко вздохнул и постучал в дверь.

Мне не понадобилось утруждать себя объявлениями о своем приходе. Между вторым и третьим стуком двери чуть приоткрылись. Мой третий удар достиг цели, прежде чем я смог задержать руку, но дверь осталась недвижима.

– Эй, Шайк-Стер! Это король.

– Так впусти его, идиот!

Дверь открылась пошире, за ней стоял один из массивных телохранителей Шайк-Стера, а затем еще немного шире, чтобы дать мне возможность пройти мимо него.

– Заходите, заходите, Ваше Величество, – поспешил ко мне представитель Синдиката. – Выпейте… дубина, принеси королю что-нибудь выпить!

Это последнее замечание было адресовано развалившемуся на кровати второму здоровенному громиле, и тот быстро поднялся. С застенчивым достоинством он приподнял одной рукой край постели, снова опустил его, а затем поднял тюфяк и достал из-под него маленькую плоскую бутылку.

Я подумал, не об этом ли говорил Большой Джули, когда поминал о традиции Синдиката залегать на тюфяки.[1] Почему-то эта фраза всегда вызывала у меня в мыслях иной образ… нечто связанное с женщинами.

Приняв фляжку от телохранителя, Шайк-Стер открыл ее и, не переставая улыбаться, предложил мне.

– Я прав, полагая, что визит Вашего Величества связан с полученными известиями о местонахождении вашего придворного мага? Наверное, известно даже приблизительное время его ожидаемого возвращения?

Я принял фляжку и, прежде чем ответить, украдкой проверил местоположение телохранителей. Один прислонился к двери, другой стоял у постели.

– На самом деле у меня еще лучшие известия. Великий Скив… – я закрыл глаза и сбросил заклинание личины, – …он здесь.

Телохранители при моем преображении заметно вздрогнули, но Шайк-Стер остался неподвижен, если не считать сузившихся глаз и растянутой улыбки.

– Вижу. Это чуточку упрощает дело. Мальчики, подайте-ка Великому Скиву стул. Нам требуется обсудить кое-какие вопросы делового характера.

Тон его был не из приятных, да и телохранители его не улыбались, пялясь на меня.

Помните, как Руперт легко достал меня? Ну, он захватил меня врасплох, потому что ко всему прочему имел за плечами триста с лишним лет занятий магией. Действия телохранителей меня как-то не особенно удивили… По правде говоря, я их ожидал и собрал свои силы именно для этого мгновения.

С театральным взмахом руки и куда более важным для данной ситуации концентрированием мысленной энергии я поднял двоих громил и завертел их в воздухе. Черт, я не прочь украсть новую идею в области применения левитации… даже у Руперта. Однако я люблю выказать в своей работе немного оригинальности и поэтому, вместо того чтобы стукать их головами об пол, я двинул ими о потолок и оставил бедолаг там пришпиленными.

– Нет, спасибо, – поблагодарил я как можно любезней. – Я предпочел бы постоять.

Шайк-Стер посмотрел на своих беспомощных охранников, а затем метнул твердый взгляд на меня.

– Наверное, это будет не так просто, как я думал, – признался он. – Скажите, у вас ведь есть единорог, не так ли?

– Совершенно верно, – подтвердил я, удивленный неожиданной сменой темы.

– Полагаю, вы не будете особенно напуганы, если проснетесь утром и обнаружите его в своей постели… не всего его, а только голову?

– Напуган? Да нет, не особенно. Фактически я весьма уверен, что достаточно взбешусь, чтобы бросить играть в детские игры и серьезно заняться местью.

Представитель Синдиката тяжело вздохнул.

– Ну, это финиш. Если мы не сможем договориться по-хорошему, то придется сделать это по-плохому. Можете опустить мальчиков. Утром мы возвращаемся.

На этот раз пришла моя очередь улыбаться.

– Не так быстро. Кто сказал, что я не хочу заключить сделку?

В первый раз за нашу встречу равновесие Шайк-Стера поколебалось.

– Но… я думал… если вы можете…

– Не надо ничего думать, Шайк-Стер. Бизнесменам вредно приобретать такую привычку. Просто я не люблю, когда на меня давят, вот и все. Так вот, как вы ранее выразились, я считаю, что нам требуется обсудить кое-какие вопросы, относящиеся к делу.

Представитель Синдиката бросил нервный взгляд на потолок.

– Э-э-э-э… не могли бы вы сперва спустить мальчиков? Это немного отвлекает.

– Разумеется.

Я закрыл глаза и развеял заклинание. Уверяю вас, в отличие от заклинания личины для удаления заклинания левитации мне не требовалось закрывать глаза. Просто мне не хотелось видеть результат.

Комната содрогнулась, когда один за другим раздались громкие удары. Я отчетливо услышал, как постель приобрела не поддающуюся разоблачению личину кучи дров.

Я осторожно открыл глаза.

Один телохранитель лежал без сознания. Другой катался по комнате, издавая слабые стоны.

– Они спущены, – сообщил я без надобности.

Шайк-Стер не обратил на меня внимания.

– Неустрашимые и грозные телохранители! Вот погодите, прослышат Большие Парни, какой толк от тупых мускулов против магии. – Он замолк и пнул стонавшего в бок. – Стони потише. Нам с мастером Скивом нужно немного поговорить.

Завершив одну разборку после сшибки с военной ветвью крупной организации, я небольно рвался добавить еще целую группу громил к растущему списку своих врагов.

– Ничего личного, – обратился я к не потерявшему сознание телохранителю. – Вот выпейте.

Я пролевитировал фляжку к нему, и он поймал ее со слабым стоном, который я предпочел истолковать как «спасибо».

– Вы что-то сказали о сделке, – снова повернулся ко мне Шайк-Стер.

– Верно. Итак, если моя оценка ситуации правильна, то Синдикату нужны три вещи: вернуть армию Большого Джули, добиться, чтобы я либо умер, либо работал на него, и выход на новые деньги, что потекут к Поссилтуму после свадьбы.

Представитель Синдиката чуть склонил голову набок.

– Это немного прямолинейней, чем выразился бы я, но, похоже, вы, по существу, уловили дух пожеланий моих клиентов. Поздравляю вас с точным обобщением.

– Вот еще одно точное обобщение к нему в пару. Руки прочь от Большого Джули и его команды – он под моей защитой. По тому же принципу – поссилтумская территория. Держитесь от нее подальше, а не то она обойдется вам дороже того, что вы получите. Что же касается отдельных услуг, то я не имею ни малейшего желания становиться платным сотрудником Синдиката. Я мог бы при случае взяться за какое-то задание в качестве внешнего подрядчика за конкретный гонорар, но о постоянной работе на Синдикат не может быть и речи.

Представитель Синдиката вновь оказался в своей стихии, с каменным и невозмутимым лицом.

– Это не очень-то похоже на выгодную сделку.

– Разве? – Я мысленно вновь быстро обозрел условия. – О, извините. Я забыл упомянуть еще об одном важном нюансе моего предложения. Я не ожидаю, что ваши наниматели забудут о своих целях, не получив в обмен вообще ничего. Я думал об обмене… армии и, пожалуй, королевства на возможность эксплуатировать целый мир.

Шайк-Стер поднял брови.

– Вы собираетесь отдать нам мир? Какой мир и каким образом? Господин маг, я подозреваю, что вы играете не с полной колодой.

– Я не сказал, что отдам вам мир, я сказал, что дам вам доступ в этот мир. Новенькая, только что с конвейера, территория, масса пригодных к эксплуатации ремесел и народа, одна из самых богатых во вселенной.

Представитель Синдиката нахмурился.

– Другой мир? И вы думаете, я положусь на ваше слово в том, что он так богат и что вы можете дать нам туда доступ?

– Это было бы очень мило, но даже при всей своей наивности я бы не ожидал, что вы купите такого кота в мешке. Нет, я готов устроить вам короткую экскурсию в предлагаемый мир, чтобы вы могли сами судить о нем.

– Минуточку, – остановил меня, подняв руку, Шайк-Стер, – это настолько далеко выходит за рамки моих полномочий, что, даже если бы мне понравилось то, что я увижу, я не смог бы одобрить этой сделки. Мне нужно привлечь к такому решению одного из Больших Парней.

Это было лучше, чем я надеялся. К тому времени, когда он сможет привести в Поссилтум какого-нибудь высокостоящего в иерархии Синдиката, я сумею разделаться с кое-какими моими другими проблемами.

– Прекрасно. Ступайте и приведите его. Я сохраню сделку в силе до вашего возвращения.

Представитель Синдиката выдал одну из своих натянутых улыбок.

– Ждать незачем, – уведомил он меня. – Мой непосредственный начальник готов к вызову именно на случай подобных чрезвычайных обстоятельств.

Прежде чем я успел сформулировать ответ, он расстегнул ременную пряжку и принялся тереть ее, все время бормоча что-то себе под нос.

Возникла световая вспышка, и в комнате появился старик с толстыми волосатыми щеками и двойным подбородком. Оглядевшись кругом, он заметил двух растянувшихся на полу телохранителей и схватился ладонями за голову в преувеличенном выражении ужаса.

– О боги, – прохрипел он таким резким голосом, что я едва его понял. – Шайк-Стер, ты нехороший мальчик. Если случилась беда, тебе следовало бы вызвать меня пораньше. Ах, бедняжечки!

Лицо представителя Синдиката, когда он обратился ко мне, было опять невозмутимо-пустым и бесстрастным.

– Скив, достопочтенный маг Поссилтума, разрешите представить вам Дона Брюса, добрейшего крестного отца Синдиката.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Вот что я вам скажу. Позвольте мне немножко подсластить вам сделку.

Вельзевул

– О, – это просто чу-дес-но! И кто бы мог подумать… так, говорите, другое измерение?

– Совершенно верно, – не колеблясь подтвердил я. – Оно называется Дева.

Я, конечно же, был совершенно согласен с Доном Брюсом. Базар-на-Деве – это действительно нечто, и каждый раз его посещая, я заново поражался. Во всех направлениях, насколько хватало глаз, он был невероятным нагромождением палаток и прилавков, до отказа набитых таким количеством магических приборов и существ, какое не поддавалось ничьему воображению и здравому смыслу. Он служил главным торговым перекрестком измерений. Здесь имелось все стоящее приобретения за деньги или в кредит.

Однако на этот раз я был старшим членом экспедиции. Как ни сильно мне хотелось поглазеть по сторонам и поизучать товары, важнее было прикинуться скучающим путешественником, изрядно повидавшим мир… или, как в данном случае, иные миры.

Парад возглавлял Дон Брюс, пяливший на все глаза, словно сельский паренек, первый раз попавший в большой город, а за ним следовали Шайк-Стер, я сам и двое телохранителей. Телохранители, казалось, больше стремились держаться поближе ко мне, чем защищать своих начальников, но, впрочем, опять же, они только что приобрели кое-какой неприятный опыт знакомства с магией.

– Люди здесь все выглядят какими-то странными, – прошептал мне один из них. – Знаете, словно иностранцы.

– Они и есть иностранцы… или, скорее, иностранцы здесь – вы, – ответил я. – Вы находитесь на территории, принадлежащей им, и далеко от дома. Это – деволы.

– Дьяволы? – отозвался телохранитель, приобретая слегка испуганный вид. – Вы говорите, что мы окружены дьяволами?

Мне было приятно видеть, как громил Синдиката пугает то, к чему я уже привык, но я подумал, что если они слишком перетрусят, то могут сорвать этим мои попытки заключить сделку.

– Послушайте… э-э, скажи-ка, как тебя, собственно, зовут?

– Гвидо, – поведал телохранитель. – А вот это – мой двоюродный брат Нунцио.

– Ну так слушай, Гвидо. Не поражайся ты этим шутам гороховым. Посмотри на них. Это такие же лавочники, как и везде. Одно лишь то, что они странно выглядят, не означает, что они не пугаются, как все прочие.

– Полагаю, вы правы. Слушайте, я хотел бы поблагодарить вас за выпивку там, в замке.

– Не стоит благодарности, – отмахнулся я. – Это самое малое, что я мог сделать после того, как пришпилил вас к потолку. В этом и правда не было ничего личного. Мне вовсе не хотелось выставлять вас в дурацком виде, я просто сам хотел выглядеть покруче… если ты видишь разницу.

Гвидо слегка наморщил лоб.

– Я… думается, вижу. Да. Я понял. Ну, это сработало. Вы выглядели по-настоящему круто. Я бы не хотел вставать у вас поперек дороги, так же как и Нунцио. На самом-то деле, если мы когда-нибудь сможем оказать вам услугу… ну, знаете, прижать немного кого-нибудь для вас… только дайте нам знать.

Я посмотрел в направлении, куда показывал Дон Брюс. Ларек заполняли короткие раскрашенные палки, плавающие в воздухе.

– Похоже, здесь продают волшебные палочки, – догадался я.

– О! Я хочу купить одну. Так, никуда без меня не уходите.

Телохранители с миг поколебались, а потом подчинились, в то время как Дон Брюс погрузился в переговоры с владельцем ларька, чуть разинувшим рот при виде своего нового клиента.

– Он всегда так одевается? – спросил я Шайк-Стера. – Ну, знаете, во все ярко-пурпурное?

Представитель Синдиката поднял бровь.

– А вы всегда одеваетесь в зеленое, когда путешествуете по другим измерениям?

На всякий случай перед тем, как сопровождать эту команду на Деву, я принял еще одну личину. Мне пришло в голову, что если мои переговоры пройдут успешно, то было бы глупо обрести на Базаре славу того, кто ввел в этом измерении организованную преступность.

К несчастью, я понял это как раз тогда, когда мы готовились к отправке, и поэтому у меня осталось мало времени на выбор того, под кого я подделаюсь. Лучшие друзья вроде Маши, Квигли и Гаркина отпадали… в отчаянии я остановился на Руперте… то есть вот кому я задолжал парочку неприятных минут. И посему теперь шествовал по Базару как чешуйчатый зеленый извращенец… извините, изверг.

– У меня есть на то причины, – высокомерно уклонился я от ответа.

– Ну, у Дона Брюса тоже, – нахмурился Шайк-Стер. – А теперь, если не возражаете, я хотел бы задать несколько вопросов об этом месте. Если мы попробуем сюда влезть, не возникнет ли языковый барьер? Я не понимаю ничего, что говорят эти уроды.

– Посмотрите, – предложил я ему взглянуть в указанном мной направлении.

Дон Брюс и лавочник-девол торговались всерьез, явно без труда понимая друг друга, несмотря на сильное расхождение во мнениях.

– Ни один уважающий себя девол не позволит такой мелочи, как язык, сорвать сделку.

– Эй, все! Посмотрите-ка, что я приобрел!

Мы обернулись и увидели, что Дон Брюс несется к нам, гордо размахивая палочкой того же цвета, что и его одежда.

– Это волшебная палочка, – воскликнул он. – И я получил ее просто задаром, за здорово живешь.

– За здорово живешь плюс немного золота, держу пари, – сухо заметил Шайк-Стер. – Что она делает?

– Что она делает? – усмехнулся Дон Брюс. – Смотрите.

Он величественно взмахнул палочкой, и у земли заискрило облако сверкающей пыли.

– Вот это? – поморщился Шайк-Стер.

Дон Брюс, нахмурившись, посмотрел на палочку.

– Странно. Когда так делал вон тот парень, у него получалась радуга.

Он направил палочку на землю и встряхнул ею… и из ниоткуда материализовались три клинка, вонзившиеся в пыль у наших ног.

– Осторожней, – предупредил Шайк-Стер, отскакивая подальше. – Вам лучше прочесть инструкцию к этой штуке.

– Инструкции мне не нужны, – возразил Дон Брюс. – Я добрейший крестный отец. Я знаю, что делаю.

Говоря это, он сделал выразительный жест палочкой, и струя пламени чуть не задела одного из телохранителей.

– Но это может подождать, – заключил Дон Брюс, засовывая палочку за пояс. – Нам требуется обсудить дело.

– Да. Мы как раз… – начал было Шайк-Стер.

– Заткнись. Я говорю со Скивом.

Решительность, стоящая за резким выговором Дона Брюса, вкупе с быстрым повиновением Шайк-Стера, заставила меня спешно пересмотреть свое мнение о руководителе Синдиката. Странный или нет, он был признанной силой.

– Итак, господин Скив, как здесь обстоят дела с полицией?

– Ее вообще нет.

Шайк-Стер вскинул брови.

– Как же тогда здесь следят за соблюдением законов? – удивленно спросил он.

– Насколько я могу судить, законов тут тоже нет.

– Как тебе это нравится, Шайк-Стер? – засмеялся Дон Брюс. – Никакой полиции, никаких законов, никаких юристов. Если бы ты здесь родился, то попал бы в переплет.

Я начал было спрашивать, что такое юрист, но крестный отец спас меня от демонстрации моего невежества, задав следующий вопрос.

– А как насчет политиков?

– Никаких.

– Профсоюзы?

– Никаких.

– Букмекеры?

– Уйма, – признался я. – Это – игорная столица измерений. Однако, насколько я могу судить, они все работают независимо. Тут нет никакой центральной организации.

Дон Брюс радостно потер руки.

– Ты слышал, Шайк-Стер? Господин Скив дарит нам мир что надо.

– Он не отдает его нам, – поправил его Шайк-Стер. – Он предлагает доступ к нему.

– Совершенно верно, – быстро подтвердил я. – Ваша организация вольна использовать его как угодно. Ну, если вы думаете, что ваши парни не смогут с этим управиться…

– Мы с этим управиться сможем. При здешних-то порядках? Это проще пареной репы.

Гвидо и Нунцио обменялись нервными взглядами, но сохраняли молчание, покуда Дон Брюс продолжал.

– Итак, если я правильно понимаю, в обмен на наш пропуск на эту территорию вы хотите, чтобы мы оставили в покое Большого Джули и Поссилтум. Верно?

Я очень старался сосчитать до трех.

– И меня, – добавил я. – Никаких «поквитаемся с парнем, раздолбавшим наши армейские проекты», никакого давления вроде «вступай в Синдикат или умри». Я независимый деятель и счастлив остаться таковым.

– О, разумеется, разумеется, – отмахнулся Дон Брюс. – Теперь, когда мы увидели, как вы действуете, нам нечего делить. Если мы что-то и должны, так это оказать вам в обмен услугу и выразить благодарность за открытие для нашей организации нового участка работ.

– М-м-м-м… вот что я скажу. Я не хочу никакой славы за это дело ни внутри Синдиката, ни вне его. В данную минуту никто, кроме вас, не знает о моем участии в этой сделке. Пусть так и останется, идет?

– Если вы хотите именно этого, – пожал плечами Дон Брюс. – Я просто скажу Большим Парням, что нам не стоит связываться с вами, так как вы слишком крутой деятель, и поэтому мы и оставляем вас в покое. Если наши пути пересекутся, мы либо пойдем дальше с вашего одобрения, либо подадим назад. Идет?

– Именно этого я и хочу.

– Заметано?

– Заметано.

Мы церемонно пожали друг другу руки.

– Отлично, – сказал я. – А вот это вам пригодится для путешествия отсюда домой и обратно.

Я выудил из рукава И-Скакун.

– Вот это для отправки домой. А вот это – для попадания сюда. Отправляясь, нажмите на эту кнопку.

– А что насчет других положений? – спросил Шайк-Стер.

– Помните волшебную палочку? – отпарировал я встречным вопросом. – Без инструкции с этой штукой можно запросто пропасть. Я имею в виду действительно пропасть.

– Пошли, ребята, – скомандовал Дон Брюс, устанавливая И-Скакун. – Нам надо спешить домой. Здесь ждет завоевания целый мир. Поэтому нам лучше поскорее начать, пока нас кто-нибудь не опередил. Господин Скив, было очень приятно иметь с вами дело…

Секунду спустя они исчезли.

Избавившись наконец от одного круга проблем, я должен был бы испытывать подъем духа. Но почему-то не испытывал.

Последнее замечание Дона Брюса о ждущем своего завоевания мире напомнили мне о планах королевы Цикуты. Теперь, когда Синдикат был нейтрализован, пора было приниматься за другие проблемы. Как только я вернусь во дворец, мне придется…

Тут меня осенило.

Убравшись, представители Синдиката забрали с собой И-Скакун. А он был моей единственной возможностью добраться обратно на Пент, и я застрял на Базаре, не имея средств вернуться в свое родное измерение.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Такое я устраиваю походя!

И. Джонс

Но я не ударился в панику. С чего бы?

Разумеется, я попал в небольшую неприятность, но если и есть какое место в измерениях, где я могу наверняка найти помощь, так это здесь, на Базаре. За определенную цену здесь можно достать все, а благодаря тренировке Ааза я счел нужным перед отбытием с Пента набить суму деньгами.

Ааз.

До меня вдруг дошло, что я уже много дней не вспоминал о своем наставнике. Сложившаяся вскоре после его отбытия кризисная ситуация настолько заняла мой ум, что не осталось ни времени, ни энергии для подобных дум. За исключением тех случаев, когда приходилось как-то объяснять его отсутствие, Ааз в настоящее время не играл в моей жизни никакой роли. Я успешно справлялся с делами без него.

Хотя…

Ладно. Я успешно справился с некоторыми делами и без него… например, с Синдикатом. Конечно, преподанные им ранее уроки пригодились мне в критических ситуациях и придали мне уверенности в себе… очень нужное, между прочим, качество.

– Будь откровенен, малыш, – сказал я себе в лучшей своей имитации Ааза. – Ты многим обязан своему старому учителю.

Правильно. Многим. Например, обязан не заставлять его стыдиться своего лучшего ученика… скажем, оставив работу законченной только наполовину.

И я с новой решимостью проанализировал положение, в котором оказался. Во-первых, я должен вернуться на Пент… или следует поискать решение прямо здесь?

Чем терять время на нерешительные колебания, я пошел на компромисс. Задав ближайшему лоточнику несколько конкретных вопросов, я определил курс к своей конечной цели, зорко высматривая на пути что-нибудь способное помочь мне разрешить проблему с королевой Цикутой.

Это путешествие по Базару отличалось от моих прежних визитов. Раньше мой опыт заключался в желании урвать побольше времени для неспешного изучения на досуге выставленных товаров и при этом не отстать от Ааза. На этот раз шаг ускорил я сам, отметая витрину за витриной небрежным «Интересно, но сейчас ни к чему». Когда ответственность за кризис лежала на моих плечах, очередность приоритетов, кажется, сделалась иной.

Конечно, я не знал, что искать. Я знал только, что фокуснические палочки и внезапные грозы – это не то. С отчаяния я прибегнул к логике.

Чтобы найти решение, мне требовалось досконально знать проблему. А она заключалась в том, что королева Цикута собирается выйти замуж за меня вместо Родрика. Опускаем это, Маша везет Родрика обратно во дворец, и я ничем не могу ей помочь. Мне придется просто надеяться, что она сумеет это сделать. Проблемой была королева Цикута.

За кого бы она ни вышла замуж, за меня или за Родрика, она твердо решила использовать военную силу Поссилтума для ведения завоевательных войн. Если ее муж, кто бы он ни был, попытается ей воспрепятствовать, то окажется скоропостижно скончавшимся.

Убить королеву было бы неплохим решением, но меня как-то коробило от хладнокровного убийства… или убийства под горячую руку, если уж на то пошло. Нет. Нужно нечто способное вселить в нее страх. Большой страх.

Ответ прошел мимо меня прежде, чем я узнал его. К счастью, он двигался медленно, и поэтому я повернулся к нему и догнал его всего за несколько шагов.

Ответы приходят разные по виду и размерам. Этот пришел в образе девола с висевшим у него на ремне небольшим лотком с товарами.

– То, что вы только что сказали, – правда?

Девол изучил меня взглядом.

– Я сказал: «Кольца. Один размер подходит всем. Раз наденешь, никогда не снимешь».

– Совершенно верно. Это правда?

– Конечно. Каждое из моих колец предварительно зачаровано. Как только его надеваешь, оно само так подгоняется к пальцу, что уже не слезет, даже если захочешь его снять.

– Отлично. Я возьму пару.

– …Потому что потерять такое ценное кольцо было бы настоящей трагедией. Каждое из них стоит больших денег.

Я закатил глаза.

– Послушайте, – перебил я его. – Я знаю, что на Базаре есть традиция торговаться, но я спешу. Сколько за пару? Нижняя цена?

Он с миг подумал, а потом назвал цифру. Тут пришел на помощь мой опыт, и я сделал контрпредложение в одну десятую от его суммы.

– Эй. Вы же обещали не торговаться, – запротестовал он. – Вы кто, собственно, такой?

Ну, это стоило попробовать. По словам Маши, я приобрел на Базаре кое-какую известность.

– Раз вы спрашиваете, то, по-моему, я – Великий Скив…

– …и приехал на верблюде, – фыркнул лоточник. – Все знают, что Великий Скив не извращенец.

Личина. Я совершенно забыл про нее. Мысленным взмахом руки я восстановил свою обычную внешность.

– Да, я пентюх, – улыбнулся я. – И, к вашему сведению, изображал изверга.

– Вы хотите сказать, что вы и в самом деле… да. Думаю, должно быть, это так. Никто другой не стал бы по доброй воле принимать вид пентюха… или защищать извращенца… извините, изверга.

– Итак, теперь, когда это установлено, – зевнул я, – сколько за пару колец?

– Вот, – сказал он, толкая вперед лоток. – Берите что хотите, с моими поздравлениями. Я выиграл кучу бабок, поставив на вашу команду в Большой Игре. И, с вашего разрешения, буду теперь говорить, что вы пользуетесь моим товаром.

Я с большим удовольствием выбрал кольца и продолжал свой путь. Приятно иметь репутацию, но еще приятнее заслужить ее. Эти две лежащие в моей руке безделушки вытащат меня из передряги в Поссилтуме… если вовремя вернусь… и если Маша нашла короля.

Эти отрезвляющие мысли мигом привели меня в чувство. Торжествовать надо после битвы, а не до нее. Планы – это еще не победа, мне следовало бы об этом помнить в первую очередь.

Паника стала покусывать мне пятки, и, ускорив шаг, я уже чуть ли не бежал, когда добрался до своей конечной цели – трактира «Желтый полумесяц».

Ворвавшись в дверь этого популярнейшего базарного заведения, где подают незамысловатые блюда, я увидел, что там нет клиентов, за исключением жевавшего в углу стола тролля.

Восхитительно.

Я ожидал, что придется иметь дело с Гэсом, хозяином-горгулом, но решил, что сойдет и тролль.

– Скив! – воскликнул тролль. – Не верю своим глазам! Вот это сюрприз. Что привело тебя на Базар?

– Позже, Корреш. В данную минуту мне нужно, чтобы кто-то подвез меня обратно на Пент. Ты занят чем-нибудь?

Тролль отставил в сторону полупустую тарелку, отодвинул столик и поднял бровь над одним из разных по цвету лукавых глаз.

– Я равнодушен к формальностям, – проговорил он. – Но где же вежливое «Здорово, Корреш. Как поживаешь?».

– Извини. Я немного спешу. Давай без церемоний.

– Скив! Как дела, красавчик?

Из женского туалета появилась особа – фигуристый образчик зеленовласой красавицы.

– О, привет, Тананда. Ну так как же, Корреш?

Приветственная улыбка Тананды исчезла, сменившись озабоченной нахмуренностью.

– «О, привет, Тананда»? – повторила она, бросив взгляд на тролля. – Тебе не кажется, братец, что в этом довольно минорном приветствии есть что-то странное?

– Не более, чем в приветствии, только что полученном мной, – поведал Корреш. – Так вот, с ходу, я бы сказал, что либо наш юный друг совершенно забыл свои хорошие манеры, либо попал в беду.

Их взгляды сцепились, и мои друзья согласно кивнули.

– В беду, – сказали они хором.

– Мило, – поморщился я. – Ладно, я и впрямь угодил в передрягу. Но не прошу вас ввязываться. Вообще-то, мне думается, я уже и сам справлюсь. Мне нужно только, чтобы вы подкинули меня обратно на Пент.

Брат и сестра подступили ко мне с двух сторон.

– Разумеется, – улыбнулся Корреш. – Однако ты ведь не будешь возражать, если мы пристроимся в хвост, не так ли?

– Но я же не просил вас…

– А когда тебе приходилось просить помощи прежде, красавчик? – попрекнула меня Тананда, обвивая рукой за талию. – Мы же твои друзья, помнишь?

– Но, по-моему, я управился бы с этим…

– …И в этом случае наше присутствие не повредит, – настаивала Тананда.

– Если, конечно, что-нибудь не выйдет наперекосяк, – добавил тролль. – И уж тогда мы придемся как нельзя кстати.

– …А если даже вся наша троица не сможет с этим справиться, то мы будем тут как тут и опять вытащим тебя сюда, – закончила Тананда.

Мне следовало бы знать, что, когда эти двое объединяются, с ними лучше не спорить.

– Но… если… ну, спасибо, – сумел сказать я. – Такого я действительно не ожидал. Я имею в виду, вы же не знаете, что тут за беда.

– Расскажешь нам потом, – твердо заявила Тананда, начиная колдовать для перемещения нас через измерения. – Между прочим, где Ааз?

– Это и есть часть проблемы, – вздохнул я.

И мы вернулись.

Не просто вернулись на Пент, вернулись в мои же покои во дворце. Судьба распорядилась так, что мы там оказались не одни. Когда-нибудь я найду время выяснить, просто ли мне повезло или как утопленнику.

На моей кровати лежал связанный по рукам и ногам король, в то время как Маша и Дж. Р. Гримбл наслаждались вином и, очевидно, обществом друг друга. По крайней мере так сцена выглядела, когда мы прибыли. Как только Маша и Тананда узрели друг друга, обстановка стала накаляться.

– Сучка, – прошипела моя новая ученица.

– Бесталанный механик, – огрызнулась Тананда.

– Этот урод у вас на жалованье? – перебил Гримбл, уставясь на Корреша.

– Сказано, как и подобает истинному скупердяю, – презрительно фыркнул Корреш.

Я попробовал прервать этот обмен любезностями.

– Нельзя ли нам просто…

Это привлекло внимание Гримбла ко мне.

– Вы, – ахнул он. – Но если вы – Скив, то кто же…

– Король Поссилтума Родрик, – уверенно уведомил я его, кивнув на связанную фигуру на постели. – А теперь, когда все знают друг друга, не могли бы вы заткнуться, пока я рассказываю, каков будет наш следующий ход!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Брак – предприятие пожизненное и требует к себе отношения заботливого и осторожного.

Синяя Борода

Свадьба прошла без сучка и задоринки.

Право, не знаю, почему я тревожился. Не возникло никаких заминок, никто не забывал своих реплик, не протестовал и даже не закашлял в неподходящее время. Как уже отмечалось, королева Цикута спланировала все до последних мельчайших деталей… за исключением нескольких припасенных нами сюрпризов.

Это-то меня и тревожило. И я, и мои сообщники знали, что, как ни роскошна и пышна королевская свадьба, она только разогревающий первый акт перед гвоздем программы. Бросало меня в жар вдобавок и знание того, что я поделился с соучастниками отнюдь не всеми своими планами. Это, кажется, еще одна дурная привычка, усвоенная мной от Ааза.

Гримбл и Плохсекир по обыкновению высились двумя разновеликими тумбами у трона, в то время как Корреш, Тананда, Маша и я благодаря моим заклинаниям или генеральскому чину Плохсекира выстроились у подножия трона в качестве телохранителей. Все было подготовлено к нашему действию… если до него когда-нибудь дойдет время.

Пока сановники один за другим выступали вперед и приносили свои поздравления и подарки, я находил, что мою голову не занимает ничто, кроме дум о том, сколько всего в моем замысле может пойти наперекосяк. Я поставил себя в сильную зависимость от удачи своего плана, и если он не сработает, то пострадает масса людей, начиная с короля и подданных Поссилтума.

Однако чем больше я думал, тем больше тревожился, пока наконец вместо мысленных пожеланий сановникам поспешить не обнаружил в себе надежду, что они провозятся целую вечность и сохранят этот краткий миг мира.

Разумеется, не успел я понадеяться на затяжку, как все закончилось. Отошел последний пожелатель всех благ, и сама королева поднялась, готовая уйти.

Гримбл и Плохсекир покинули свои привычные позиции и встали перед троном.

– Прежде чем ты удалишься, дорогая, – сказал Родрик, – наши верные слуги желают принести свои поздравления.

Поморщившись, королева Цикута все же вернулась на место.

– Вообще-то говоря, министр финансов готов поддержать Ваши Величества во всех отношениях, – начал Гримбл. – О, конечно, даже при новом притоке богатства в казну мы должны остерегаться ненужных расходов. Как всегда, я готов подать пример в экономии средств и поэтому решил, что приобрести для вас подарок, равный моему уважению, было бы ужасной и ненужной растратой, и поэтому…

– Наш министр финансов Гримбл в своем репертуаре, – перебил его король. – Мы понимаем и ценим ваше самопожертвование. Генерал Плохсекир?

Гримбл поколебался, а затем уступил место сопернику.

– Я воин, а не оратор, – бухнул генерал. – Армия готова поддержать королевство и трон Поссилтума. Что же до меня самого… то вот мой подарок.

Он снял с пояса секиру и положил ее на лестницу перед троном.

Что бы он там ни предлагал, свое любимое оружие или личную верность, я нашел этот жест красноречивее всяких слов.

– Благодарю вас, генерал Плохсекир и Гримбл, – величественно начала королева Цикута. – Я уверена, что смогу…

– Дорогая, – мягко перебил ее король. – Есть еще один верный слуга.

И мой час настал.

Собрав всю отвагу в кулак, я сбросил личину и подошел к трону.

– Ваши Величества, Великий Скив поздравляет вас с этим счастливым событием.

Королева была не дура. На кратчайший миг глаза ее вытаращились, а в следующий она уже уставилась на короля. Можно было почти услышать ее мысли: «Если это маг, то человек, за которого я вышла замуж…»

– Совершенно верно, Ваше Величество. Вы сами говорили: «Царствующие особы заключают браки с царствующими особами».

Хотя с драматической точки зрения упиваться этим мигом могло быть и приятно, но я заметил, что глаза королевы задумчиво сужаются, и поэтому поспешно продолжал:

– Прежде чем вы решите, как выразить свою радость, наверное, мне следует объяснить свой подарок трону.

Теперь задумчивый взгляд переместился на меня. Я выразил собственную радость обильным потом.

– Мой подарок – обручальные кольца, носимые теперь королем и королевой. Надеюсь, они вам нравятся, потому что их снять нельзя.

Королева Цикута сделала одну короткую попытку стянуть кольцо, а затем снова посмотрела на меня. Но сейчас взгляд ее не был задумчивым.

– Точно так же, как, удобства ради, судьба королевства Поссилтума связана с троном, так и с того мгновения, как вы надели эти кольца, ваши судьбы навеки связаны. В силу заклинания столь простого, что его нельзя ни разбить, ни вытеснить другим, когда умрет один из вас, умрет и другой.

Королеве это совсем не понравилось.

И даже король слегка нахмурил лоб, словно размышляя о чем-то, чего он прежде не учитывал. Это послужило мне сигналом разъяснить ему положение вещей… что в кольцах было-таки кое-что не упомянутое мной ранее.

– Подарок мой вовсе не «односторонний», ибо как королева Цикута должна теперь защищать здоровье и благополучие своего короля, точно так же и король Родрик должен хранить свою королеву от всяких опасностей… от всех опасностей.

Теперь король вскочил на ноги, сверкая глазами.

– Что это значит, господин маг?

Какое бы умение я ни приобрел по части придворной речи, оставались вещи, кои, по-моему, лучше всего разъяснять народным языком.

– Это значит, что если вы или кто-то другой убьет ее, скажем, по вашему приказу, то и вы станете покойником. А теперь СЯДЬТЕ И СЛУШАЙТЕ!

Весь гнев и подавленность, которые я испытывал с тех пор, как сообразил, что король пытался меня обмануть, но не мог выразить из-за слишком большой занятости, нашли выход в моей вспышке. Это сработало. Король опустился обратно на трон, бледный и слегка дрожащий.

Я, однако, еще не закончил. Я многое пережил, и нескольких слов для моего успокоения было недостаточно.

– С тех пор как я взялся за это поручение, я не слышал ничего, кроме болтовни о том, какая безжалостная и честолюбивая эта королева Цикута. Ну, возможно, это и правда, но ей досталось тоже не сокровище. В данный момент, король Родрик, я испытываю большее уважение к ней, чем к вам. Она не бросила свое королевство в разгар кризиса. – Распаляясь от затронутой темы, я начал расхаживать взад-вперед перед троном. – Все говорят о «нашем долге перед троном». Это служит основной директивой в повседневной жизни простолюдинов. А вот о чем никогда не упоминается, так это о «долге трона перед народом». – Я смолк и указал прямо на короля. – Я посидел какое-то время на этом кресле. Это очень забавно – вершить за людей их судьбы. Власть кружит голову, да и житейские выгоды велики. Все эти поклоны и буханья в ноги, не говоря уже о чертовски большом гардеробе. И все-таки это – работа, как и любая другая, а при любой работе иногда приходится делать то, что тебе не нравится. Плохсекир не просто устраивает парады и смотры войскам, он должен обучать их и вести в бой… знаете, в бой, где и собственная голова не застрахована. Гримбл проводит немыслимо долгие часы, корпя над своими цифрами ради чести стоять рядом с вами.

В любой работе есть плюсы и минусы, и если минусы перевешивают плюсы, то надо набраться смелости и завязать, если, конечно, ты не король Родрик. Тогда, вместо того чтобы отречься и передать плюсы и минусы кому-нибудь другому, ты заставляешь кого-нибудь другого выполнять работу от твоего имени и ускользаешь через черный ход. Возможно, там, где вы выросли, люди выполняют свою работу именно так, но я думаю, что такого поведения постыдился бы и крестьянин.

Я повернулся к ним лицом, вызывающе уперев руки в боки.

– Ну, свою работу я выполнил. От непосредственной угрозы королевство защитил. Хорошо, если вы двое научитесь действовать заодно. Надеюсь, король Родрик сумеет разбавить честолюбие королевы. И я лишь уповаю, что пылкий дух королевы Цикуты сможет придать королю чуть твердости и смелости.

На сей раз на ноги вскочила королева.

– Роди, почему ты позволяешь ему так с тобой разговаривать? Ты же король. На короля никто не может давить.

– Стража! – приказал со сдержанной яростью Родрик. – Схватите этого человека!

Сработало. Король и королева объединились против общего врага… меня. Теперь все, что мне требовалось, – это при этом уцелеть.

Снова мысленный пасс – и мои товарищи соткались из воздуха, явив себя жителями иных миров, кем, собственно, они и были.

Королева Цикута, не привыкшая к моим проделкам с демонами, с легким оханьем упала обратно на место. Король же просто нахмурился, поняв настоящую причину присутствия моих друзей.

– Ваше Величество, – обратился, выступив вперед, Плохсекир, – я поклялся защищать трон и охотно отдам жизнь, обороняя вас. Однако здесь я не вижу физической угрозы. Если тут что и есть, то, на мой взгляд, и трону, и королевству пошло бы на пользу, если бы вы вняли словам Великого Скива.

– Я не боец, – сказал, присоединяясь к Плохсекиру, Гримбл. – И поэтому моя роль здесь пассивная. Однако и я тоже считаю, что в словах достопочтенного мага есть немало достойного, и их следовало бы сказать всякому правителю. – Глаза его сузились, и он повернулся лицом ко мне. – Но не думаю, что их следует говорить верному слуге при дворе. Одна из первых наших обязанностей – это проявление уважения к трону, в словах и манерах.

– По этой части у нас нет разногласий, Гримбл, – кивнул Плохсекир, добавляя ко многим устремленным на меня взглядам и свой.

– Как ни странно это может показаться, – заявил я, – я тоже согласен. По этой причине я с сего момента подаю в отставку с поста придворного мага Поссилтума. Королевство теперь обеспечено в военном и финансовом отношении, и, по моему мнению, ему нет смысла содержать постоянно работающего мага… особенно проявившего непочтительность по отношению к трону. Обсуждать выходное пособие нет надобности. Королевское вознаграждение за последнее задание вкупе с деньгами, уже полученными мной от министра финансов, вполне удовлетворяет мои потребности. Я просто соберу свои вещи и отбуду.

Я увидел, что Гримбл слегка побледнел, когда сообразил, что взятку я ему не верну. Однако я верил в его способность спрятать что угодно в своих пачках покрытых цифирью листов.

Едва кивнув трону, я собрал глазами свою свиту и удалился.

Все прошло идеально. Лучше некуда. И потому я озадаченно гадал, по какой причине, добравшись до своих покоев, я весь покрылся потом и дрожал как осиновый лист.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Некоторые прощания бывают легче других.

Ф. Марлоу

– Итак, куда ты отправишься дальше? – спросила Тананда. Она и Корреш помогали мне упаковываться. Мы дружно согласились, что навлекли на себя объединенный гнев короля и королевы, и поэтому будет самым мудрым по возможности не задерживаться с моим отбытием. Маша вышла повидать Глипа и Лютика, а также попрощаться с Плохсекиром.

– В общем-то понятия не имею, – признался я. – Я серьезно говорил, что богатства я накопил покамест достаточно. Вероятно, где-нибудь спрячусь на время и буду упражняться в магии… может быть, в том трактире, который мы с Аазом, бывало, использовали в качестве основной базы.

– Слушай, почему бы тебе не пристроиться со мной и сестричкой? – предложил Корреш. – Обычно мы действуем с Базара-на-Деве. Тебе было бы неплохо держаться поближе к месту, где полным-полно магии.

В голове у меня промелькнуло, что Синдикат, должно быть, уже начал просачиваться на Базар. Мне также пришло на ум, что в предсвадебной спешке я не сообщил Коррешу с Танандой об этой стороне своей аферы. Вспомнив же, я понял, что мне не хочется брать на себя ответственность за то, что они найдут по возвращении.

– Не знаю, Корреш, – увильнул я от ответа. – Вы-то путешествуете налегке. А у меня столько добра, что мне, вероятно, лучше будет осесть где-нибудь на постоянное жительство.

Это был весьма слабый аргумент, но тролль принял его… возможно, потому, что видел, какую гору имущества мы собрали, пытаясь очистить мои покои.

– Ну, все же подумай об этом. Мы были бы тебе рады. С тобой неплохо оказаться рядом в трудную минуту.

– Это точно, – согласилась со смехом Тананда. – Где ты вообще нашел эти кольца?

– Купил у лоточника на Базаре.

– На Деве? – нахмурился Корреш. – Два таких заговоренных кольца, должно быть, влетели тебе в копеечку. Ты уверен, что у тебя осталось достаточно денег?

Теперь настала моя очередь смеяться.

– Прежде всего никакие они не заговоренные. Это просто блеф, рассказанный мной для их королевских величеств. Эти кольца никчемные побрякушки… и я получил их задаром.

– Задаром? – Теперь нахмурилась Тананда. – На Базаре никто ничего не получает задаром.

– На самом-то деле – нет. Они достались даром… ну, лоточник получил от меня разрешение говорить, что я пользуюсь его товаром, но это ведь все равно что даром, не так ли? То есть я же не платил ему никаких денег.

Говоря это, я вдруг обнаружил, что не уверен насчет своей «выгодной сделки». Один из самых первых полученных мною уроков насчет сделок с деволами гласил: «Если ты думаешь, что заключил с деволом выгодную сделку, то сосчитай сперва свои пальцы, потом руки-ноги, а потом родственников…»

– Разрешение использовать твое имя? – повторила как эхо Тананда. – За два паршивых кольца? Без всякого процента или чего-нибудь в этом роде? Неужели Ааз никогда не наставлял тебя по части передаточных надписей?

В воздухе раздалось тихое бух.

– Кто поминает мое имя всуе?

И Ааз очутился тут как тут – каждый зеленый чешуйчатый дюйм его, – войдя столь небрежно, словно он только что вышел.

Из нас троих первым оправился от удивления я.

Ну, по крайней мере первым обрел свой голос.

– Ааз.

– Привет, малыш. Скучал по мне?

– Но, Ааз!

Я не знал, смеяться мне или плакать. Чего я действительно хотел, так это обнять его и никогда не отпускать. Конечно, теперь, когда он вернулся, я бы не сделал ничего подобного. Я имею в виду, что наши отношения никогда не отличались бурной демонстрацией чувств.

– Что это со всеми вами случилось? – требовательно спросил мой учитель. – Вы все ведете себя так, словно никак не ожидали увидеть меня вновь.

– Мы… Ааз… я…

– Мы и не ожидали, – решительно сказала Тананда, спасая меня от возможности выставить себя еще большим дураком.

– Сестричка хочет сказать, – вставил Корреш, – что, по нашему убеждению, твой племянник Руперт не собирался отпускать тебя с Извра.

Ааз презрительно фыркнул.

– Не говори мне, что кто-то принимает его всерьез.

– Ну, может, и не приняли бы, если бы к тебе в полной мере вернулись твои способности, – сказала Тананда. – Но при настоящем положении дел…

– Вы о Руперте, этом выскочке? – повторил Ааз. – Вы двое знаете меня долгое время, верно? Тогда вам следовало бы вбить себе в голову, что никто не удержит меня против моей воли.

– Это верно, – подтвердил я, хотя эта тирада почему-то показалась мне знакомой. И все же я был так рад возвращению Ааза, что согласился бы в ту минуту с чем угодно. – Да, – с энтузиазмом откликнулся я. – Это – Ааз. На него никто не может давить.

– Вот, – усмехнулся мой наставник. – Как ни неприятно мне соглашаться с каким-то там учеником, но малыш знает, о чем говорит… в этот раз.

Корреш и Тананда посмотрели друг на друга тем особым взглядом, каким брат и сестра обычно обмениваются.

– Знаешь, братец, – промолвила Тананда, – мне становится немного трудновато переваривать эту атмосферу взаимного восхищения. – А как ты?

– Абсолютно согласен, – отозвался тролль. – Уши вянут от этого взаимного восхищения. У меня почему-то в голове застряло особенно вот это – «какой-то там ученик».

– Да бросьте вы, – отмахнулся Ааз. – Будьте реалистами, а? Я хочу сказать: мы все любим малыша, но мы знаем также, что он просто магнит для всяких бед. Я никогда не встречал никого, кто бы так сильно нуждался в присмотре, как он. А коль речь зашла о нем… – он обратил ко мне задумчивый взгляд своих желтых глаз, – …я замечаю, что вы оба здесь… и я определенно слышал свое имя, когда появился. Поэтому мне больше, чем нежные приветствия, нужно быстренько и вкратце услышать, из какой именно передряги нам придется вытаскивать Великого Скива на этот раз.

Я подобрался, готовясь к непродолжительной, но громкой выволочке по части передаточных надписей, чем бы они ни были, но тролль меня удивил.

– Никаких передряг нет, – заявил он, небрежно откидываясь назад. – Мы с сестрой просто заскочили в гости. Вообще-то мы как раз готовились отправиться восвояси.

– В самом деле? – В голосе моего учителя звучали и удивление, и подозрение. – Просто в гости? Никакой беды?

– Ну, была небольшая беда, – призналась Тананда. – В связи с королем…

– Так я и знал, – возликовал, потирая руки, Ааз.

– Но Скив управился сам, – закончила с ударением она. – И теперь никаких проблем нет и в помине.

– Так.

Странное дело, Ааз казался немножко разочарованным.

– Ну, полагаю, тогда нужно вас поблагодарить. Я действительно тронут тем, что вы присматривали за Скивом, пока меня не было.

– По-моему, ты не слушаешь, Ааз, – заметил, глядя в потолок, Корреш. – С бедой управился Скив. А мы только при сем присутствовали.

– О, мы бы вмешались, если бы дело запахло керосином, – добавила Тананда. – Знаешь, как помогали и тебе, Ааз. Но оказалось, наши услуги не понадобились. Твой «какой-то там ученик» показал, что задача ему более чем по зубам.

– И провернул работенку довольно ловко, понимаешь? – дополнил тролль. – Фактически я, хоть убей, не помню, чтобы кто-то еще так гладко или с таким малым шумом вышел из подобной скверной ситуации.

– Ладно-ладно, – поморщил нос Ааз. – Информацию принял. Детали вы мне можете рассказать позже. А сейчас нам с малышом надо обсудить кое-какие важные дела… и когда я говорю важные — я не шучу.

– Какие, к примеру? – нахмурился я.

– Я много размышлял об этом и пришел к выводу, что нам самое время покинуть Поссилтум.

– Гм, Ааз, – обратился я.

– Знаю-знаю, – отмахнулся он. – Тебе нужна практика. Это так, но ты уже многого достиг. И то, как ты справился с последней бедой, только доказывает мой довод. Ты готов к…

– Ааз?

– Ладно. Я знаю, у тебя здесь друзья и обязанности, но в конце концов тебе ведь придется когда-нибудь покинуть гнездо. Просто положись в выборе подходящего для этого времени на мое суждение и опыт в…

– Я уже завязал.

Ааз остановился, не закончив фразы, и уставился на меня.

– Завязал? – моргнул он.

Я кивнул и показал на уже упакованную нами кучу снаряжения. Какой-то миг он изучал ее, словно не верил своим глазам.

– А, – произнес он наконец. – А, ну в таком случае я всего лишь заскочу к Гримблу поговорить о твоем выходном пособии. Он страшный скупердяй, но если я не смогу вытрясти из него пяти сотен, то по крайней мере буду знать почему.

– Я знаю почему, – осторожно ответил я.

Ааз закатил глаза.

– Слушай, малыш. Это по моей части, понимаешь. У меня тут большой опыт. Если пустишься торговаться с невысоким прицелом, по тебе пройдутся вдоль и поперек. Тебе придется…

– Я уже выторговал тысячу.

На этот раз Ааз замер на более долгий срок… и не смотрел на меня.

– Тысячу, – наконец произнес он. – Золотом?

– Плюс щедрая премия от самого короля, – любезно дополнила Тананда.

– Ааз, старина, мы пытались втолковать тебе, – улыбнулся Корреш, – Скив без тебя действовал просто прекрасно.

– Вижу.

Ааз отвернулся и молча уставился в окно.

Признаться, я был немного разочарован. То есть, может, я выполнил работу не первоклассно, но небольшое признание было бы приятно. А по тому, как вел себя мой учитель, всяк подумал бы, что он…

И тут меня осенило. Ударило как обухом по голове. Ааз ревновал. Более того, он страдал.

Теперь я видел это с кристальной ясностью. Вплоть до этой минуты меня ослепляла надменная самоуверенность Ааза, но теперь пелена внезапно спала.

Бегство Ааза с Извра прошло далеко не так легко, как он дал понять. Была драка – физическая, словесная или магическая, – какие-то серьезные обиды, данные или нарушенные твердые обещания. Он пробрался обратно на Пент, думая только об одном: его ученик… его любимый ученик попал в беду. И какой же прием ему оказывают по возвращении? Я не только не в беде, но и, по всей видимости, действую без него даже лучше.

Тананда и Корреш все еще продолжали игру, весело болтая о том, как я был великолепен. Хотя я и ценил их поддержку, но отчаянно делал попытки придумать способ вдолбить им, что на самом деле они поворачивают нож в ране Ааза.

– Гм-м-м… Ааз? – перебил я. – Если у тебя найдется минутка, то все-таки есть несколько дел, где мне нужен твой совет.

– Например? – донесся приглушенный ответ. – Судя по всему, ты ни в ком не нуждаешься, и меньше всего в учителе, лишенном способностей.

Тананда сразу уловила, в чем дело. Отбросив язвительность, словно маску, она отчаянно засигналила Коррешу. Тролль тоже явно не страдал толстокожестью. Он прореагировал, бросив на меня умоляющий взгляд.

Решать они предоставили мне. Восхитительно.

– Ну, вроде… гм…

Тут в помещение ворвалась Маша.

– Внизу все готово, шеф, и… о! Приветик, зеленый и чешуйчатый. Думала, ты пропал навсегда.

Ааз круто обернулся, широко раскрыв глаза.

– Маша? – запинаясь, выдавил он. – Ты-то что здесь делаешь?

– Разве этот герой дня тебе не сообщил, – улыбнулась она, хлопая своими здоровенными ресницами. – Я его новая ученица.

– Ученица? – откликнулся словно эхо Ааз, и в голосе его заполыхал прежний огонь.

– Э… это и есть одно из дел, о которых я хотел с тобой поговорить, Ааз, – кротко улыбнулся я.

– Ученица? – повторил он, словно не расслышал. – Малыш, нам с тобой надо поговорить… СЕЙЧАС ЖЕ.

– Ладно, Ааз. Как только я…

– Сейчас.

Точно. Ааз вернулся.

– Э-э-э, извините нас, ребята, нам с Аазом надо…

И второй раз в помещении бухнуло.

Теперь получилось громче, оно и понятно, так как появилось больше народу. А конкретней, в комнате стояли четыре девола… и радости в их лицах не было.

– Мы ищем Великого Скива, – прогремел один из них.

Сердце мое сжалось. Неужели так быстро раскрыли мою связь с Синдикатом?

– А кто спрашивает?

Ааз небрежно поместил свою массу между мной и непрошеными гостями. Тананда и Корреш тоже очутились на ногах, а Маша потихоньку отошла в сторонку, чтобы получить открытый сектор для обстрела. Восхитительно. Все, что мне нужно для завершения дня, – это заставить друзей расхлебывать заваренную мной кашу.

– Мы представители торговцев с Базара-на-Деве и добиваемся аудиенции у Великого Скива.

– По какому поводу? – преградил им путь мой учитель.

Девол заморозил его ледяным взглядом.

– Нам нужен Великий Скив, а не праздная болтовня с извращенцем.

– Ну, данный конкретный изверг является, между прочим, управляющим делами Великого Скива, и Великий Скив не станет тратить время на деволов, если они мне не нравятся.

Я чуть было что-то не ляпнул, но вовремя передумал. Загнан я в угол или нет, сейчас не время перехватывать у Ааза инициативу.

Девол поколебался, а затем пожал плечами.

– На Базаре возникло новое затруднение, – сообщил он. – Группа организованных преступников получила доступ в наше измерение и угрожает расстроить нормальный ход деловых операций, если мы им не заплатим процента с прибылей.

Тананда и Корреш обменялись взглядами, в то время как Маша подняла бровь в мою сторону. Я же с крайним вниманием изучал потолок. Невозмутимым остался один только Ааз.

– Круто. И какое же это имеет отношение к Великому Скиву? – осведомился он.

Предвидя ответ, я пытался решить, что мне следует сделать – сражаться или бежать.

– Разве это не очевидно? – нахмурился девол. – Мы желаем воспользоваться его услугами для борьбы с этой угрозой. Судя по тому, что мы знаем, он тут единственный маг, годный для такой работы.

Это меня остановило. Из всех странных поворотов истории этот мог считаться самым непредвиденным… и, ну, причудливым, что ли.

– Ясно, – пробормотал себе под нос Ааз с нехорошим блеском в глазах. – Вы, конечно, понимаете, что время Великого Скива очень дорого и что такое массированное предприятие потребует равно массированного и вознаграждения?

У меня включились все сигналы тревоги.

– Э-э… Ааз?

– Заткнись, ма… я хочу сказать, имейте терпение, мастер Скив. Через минуту все уладим.

Я не мог смотреть на это.

Я отошел к окну и уставился во двор. Прислушиваясь, я услышал, как Ааз назвал астрономическую цифру, и сообразил, что выход, возможно, есть. Если Ааз будет достаточно жаден, а деволы достаточно прижимисты…

– Заметано, – бросил представитель торговцев.

– Это, конечно, только аванс, – поднажал Ааз. – С полным расчетом придется обождать до завершения работы…

– Заметано, – донесся ответ.

– …и это только гонорар. Расходы будут возмещены отдельно.

– Заметано. Аванс будет ждать вашего прибытия. Еще что-нибудь?

В день щедрости деволов даже Ааз был не в состоянии придумать, под каким бы еще предлогом выбить из них деньги.

Раздалось еще одно бух, и делегация пропала.

– Как вам это? – возликовал Ааз. – Наконец-то я продиктовал цены деволам.

– А что ты там всегда говоришь о всяком, кто думает, будто он заключил с деволом выгодную сделку? – сладко спросила Тананда.

– Об этом потом, – распорядился мой учитель. – В данный момент нам нужно собрать вещи, махнуть на Базар и провести разведку противника.

– Мы уже знаем, что это за противник.

– Как это? А, малыш?

Я повернулся к нему лицом.

– Противник – Синдикат. Помнишь, группа организованных преступников, финансировавших армию Большого Джули?

Лицо Ааза нахмурилось, и он решительно взглянул на меня.

– И могу я спросить, как же тебе достался такой лакомый кусочек информации?

Я ответил ему таким же решительным взглядом.

– Это и есть другое дело, где мне требуется твой совет.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Выживание в войне с организованной преступностью – это или неслыханная удача, или миф.

М. Болан

– Теперь давайте-ка посмотрим, правильно ли я понял, – нахмурился Ааз, расхаживая взад-вперед под нашими обеспокоенными взглядами. – Нам требуется помешать Синдикату захватить власть на Базаре, не позволяя ему узнать, что противодействуем им мы, а деволам – что именно мы и спустили Синдикат на Базар. Правильно?

– У тебя это получится, Ааз, – с энтузиазмом подхватил я.

На этот раз с моей стороны не потребовалось никакого наигранного энтузиазма. Хоть я неплохо действовал самостоятельно, когда дело доходило до заранее обдуманной путаной интриги, я быстро признавал, кто из нас настоящий мастер. Возможно, во множестве измерений и есть кто-то способный найти закулисные выходы из затруднительных положений лучше Ааза, но я его пока не встречал.

– Конечно, получится, – заговорщически подмигнул в ответ мой учитель. – Просто я хочу, чтобы все признали, как это будет нелегко. Все эти разговоры о Великом Скиве вызвали у меня некоторую неуверенность.

– Некоторую? – оскалилась Тананда.

– Я думаю, это очень даже неплохо. – Корреш ткнул сестру локтем в бок. – Я всегда слышал, как грозен Ааз, когда он кидается в бой. Умираю от желания увидеть, как он в одиночку выйдет из этого довольно-таки щекотливого положения.

Плечи Ааза слегка обвисли, и он испустил тяжелый вздох.

– Тпру. Стоп. Наверное, я в своем энтузиазме наговорил лишнего. А я хотел сказать, что мой достаточно гибкий ум может обеспечить план для выполнения этой задачи. Конечно, исполнение означенного плана будет зависеть от способностей и доброй воли моих достопочтенных коллег. Так лучше, Корреш?

– Немного, – кивнул тролль.

– Теперь, когда это решено, – нетерпеливо перебил Гэс, – нельзя ли нам приступить к делу? Это, знаете ли, касается моего бизнеса, и чем дольше я держу свое заведение закрытым, тем больше денег теряю.

Для тех из вас, кто пропустил мимо ушей и глаз прежние справки, Гэс – это горгул. Он также владелец-управляющий трактира «Желтый полумесяц», популярнейшего базарного заведения, где подают незамысловатые блюда, и нашей нынешней полевой штаб-квартиры. Подобно Коррешу и Тананде, в прошлом он помог мне выпутаться из пары передряг и, как только услышал о нашей беде, снова предложил свои услуги. Однако, как и всякий, кто зарабатывает себе на жизнь на Базаре, он по привычке косит одним глазом на кассу. Он хоть и закрылся, чтобы обеспечить нам оперативную базу для предстоящей кампании, все же рефлекторно ощетинивался при мысли об упущенных прибылях.

Тут меня осенила одна идея.

– Успокойся, Гэс, – распорядился я. – Выдай цифру твоей нормальной торговли за день, приплюсуй к ней приличную сумму, и, когда это дело закончится, мы возместим тебе ущерб.

– Что? – завопил мой учитель, мигом теряя выдержку. – Ты с ума сошел, малыш? Кто, по-твоему, вообще будет это оплачивать?

– Торговцы Девы, – спокойно ответил я. – У нас расходы за счет фирмы, помнишь? Аренду этого заведения, пока мы выполняем задание, нельзя считать неразумным расходом. Согласен?

– О, верно. Извини, Гэс. Старые рефлексы. – Смутился Ааз только на миг, затем его глаза задумчиво сощурились. – По сути, если мы вставим вас в договор, ваша помощь попадет под рубрику «гонорар консультантам» и пойдет по отдельной от наших собственных прибылей статье. Мне это нравится.

– Прежде чем тебя чересчур занесет, – быстро вставила Тананда, – я думаю, мы с братом предпочтем работать за процент в деле, чем за заурядный гонорар.

– Но, милая, – моргнула Маша, – ты же еще даже не слышала, какой у него план. С чего ты взяла, что на проценты выдавишь больше гонорара?.. Это между нами, девочками.

– Между нами, девочками, – подмигнула Тананда, – ты никогда раньше не работала с Аазом. А я работала. И хотя, возможно, он и не самый приятный напарник, я питаю непоколебимую веру в его способности выколачивать прибыли.

– А коль мы теперь коснулись этой темы, – твердо уставился на Машу Ааз, – то с тобой мы действительно раньше никогда не работали вместе, и поэтому давай сразу установим четкие правила. У меня, видишь ли, есть свой стиль, и он обычно не позволяет тратить много времени на всякие «пожалуйста», «спасибо» и объяснения. Будешь делать что тебе говорят и когда тебе говорят – мы прекрасно поладим. Понятно?

– Нет.

Мой ответ выскочил прежде, чем Маша смогла сформулировать свой. Я смутно осознавал, что в помещении сделалось очень тихо, но по большей части мое внимание сосредоточилось на Аазе, когда тот медленно повернул голову и скрестил свой взгляд с моим.

– Послушай, малыш, – начал он опасным тоном.

– Нет, это ты послушай, Ааз, – взорвался я. – Я, конечно, твой ученик, но Маша-то – мой. Вот если она захочет расторгнуть соглашение и записаться к тебе, тогда все прекрасно. Но до тех пор, пока она этого не сделает, она моя ученица и находится под моей ответственностью. Если ты думаешь, что она может помочь, то предложи это мне, и уж я решу, годится ли она для этого. Ты, дорогой мой наставник, много раз, хотел ты этого или нет, вдалбливал мне в голову один урок. «Никто не распоряжается твоим учеником, кроме тебя, никто…» Если ты не думал преподать мне такой урок, то в следующий раз будь поосторожней с примером, какой ты подаешь ученику.

– Ясно, – тихо произнес Ааз. – Становимся чересчур большими для своих ползунков, так, малыш?

– Да вообще-то нет. Я отлично понимаю, как мало я знаю, спасибо. Но это мое задание, или по крайней мере его приняли от моего имени, и я намерен приложить для этого все свои силы… сколько бы их ни оказалось. Так вот, для этого задания мне нужна твоя помощь, Ааз… черт, вероятно, мне всегда будет нужна твоя помощь. Ты – мой учитель, и я должен еще многому научиться. Но я не собираюсь унижаться и не умру без этой помощи. Если мою просьбу о помощи ты воспринимаешь как передачу тебе моего задания и моей ученицы, то забудь о ней. Я просто попытаюсь управиться с этим делом без тебя.

– Тебе вышибут мозги.

– Может быть. Я не говорил, что одержу победу, только – что попробую сделать все, что в моих силах. А все мои силы извлекаешь на свет ты, Ааз. Ты толкаешь меня в опасные приключения. Но покамест мне как-то удавалось выкарабкаться. Мне нужна твоя помощь, но она не обязательна. Даже если ты не хочешь признаться в этом мне, думаю, тебе следует признаться в этом самому себе.

И с этим мы оба погрузились в молчание.

Что до меня, то я не мог придумать, чего бы еще сказать. Вплоть до этой минуты меня вели мой гнев и ответ Ааза. И вдруг мой наставник неожиданно перестал отвечать. Вместо этого он разглядывал меня ничего не выражающими желтыми глазами и не говорил ни слова.

Это почти пугало. Если я и мог всегда рассчитывать на какое-то качество Ааза, так это на его экспрессивность.

Либо выражением лица, либо жестами, либо ухмылками или же словесными взрывами мой учитель обычно давал знать всем, кто поблизости, что именно он чувствовал или думал по поводу любого события или выраженного мнения. Однако в данную минуту я не знал, взорвется он сейчас или просто уйдет.

Я начал уже сожалеть, что вызвал это столкновение. Но затем внутренне ожесточился. Сказанное мной было правдой и высказать ее требовалось. У меня промелькнуло в голове, что из-за этого задания я могу потерять Ааза. Моя решимость поколебалась. Правда это или нет, я мог бы высказать ее иначе… помягче. По крайней мере мог бы выбрать время, когда не будут смотреть и слушать все наши друзья. Может быть…

Ааз внезапно отвернулся, встав лицом к Тананде и Коррешу.

– Вот теперь я готов вам поверить, – объявил он. – Малыш действительно сам управился с передрягой на Пенте, не так ли?

– Именно это мы и пытались тебе втолковать, старик, – подмигнул Корреш. – Твой ученик взрослеет и, как нам кажется, более чем способен в последнее время самостоятельно стоять на ногах.

– Да, я заметил.

Он снова посмотрел на меня, и на этот раз в его глазах имелось выражение. Я не узнал этого выражения, но по крайней мере оно имелось.

– Малыш… Скив, – сказал он. – Если я когда-нибудь гадал, зачем мне было брать тебя под свое крыло, то ты только что дал мне ответ. Спасибо.

– Э-э… спасибо. Я хотел сказать… пожалуйста. Нет. Я хотел сказать…

Как всегда, я оказался очень речистым в неожиданной ситуации. Я привык сносить тирады Ааза, но как справиться с этим, я не знал. К счастью, на выручку пришел мой любимец.

– Глип? – спросил он, просовывая голову в дверь и мотая ею.

– Но если ты воспринял все, что я тебе показывал, то я, наверное, сделаю перерыв и преподам ту же науку этому дракону, – взревел мой наставник. – Нам с тобой предстоит выйти на пару раундов. Мы понимаем друг друга, ученик?

– Да, Ааз.

На самом-то деле я не понял. И все же, казалось, это неподходящее время просить разъяснений.

– Осади назад, Глип, – приказал я. – Пойди поиграй с Лютиком или займись еще чем-нибудь.

– Глип, – и голова дракона исчезла так же быстро, как и появилась.

– Слушай, шеф, – протянула Маша. – Как ни сильно я ценю, что ты вступился за меня, мне в некотором роде любопытно услышать, что за план у большого и зеленого.

– Верно, – кивнул я. – Извини, Ааз, я не хотел перебивать. Так каков план?

– Ну, во-первых, – начал Ааз, снова занимая свое привычное место в центре внимания. – У меня есть вопрос к Гэсу. С чем пока наезжал Синдикат?

– Судя по тому, что я слышал, – ответил горгул, – их шайка подваливает к лавочнику и предлагает толкнуть нечто вроде страховки. Знаешь, «заплатите нам столько-то со своего дохода – и с вашим бизнесом ничего не случится». А тому, кто не торопится с согласием, они устраивают небольшую демонстрацию того, что может стрястись: то «случайно» повредят товар, то парочка хулиганов встанет перед лавкой и начнет досаждать покупателям. Пока это действовало. Деволы не любят терять бизнес.

– Хорошо, – усмехнулся мой учитель, показывая все до единого многочисленные заостренные зубы. – Значит, мы можем их обставить.

– Как?

Чему я научился в совершенстве, так подавать Аазу нужные реплики.

– Очень просто. Только задайте себе такой вопрос: если бы ты был деволом и платил Синдикату за защиту твоего бизнеса, а с ним все равно что-нибудь бы стряслось, что бы ты сделал?

– Я могу ответить, – отозвалась Маша. – Я либо потребовала бы лучшей защиты, либо деньги назад, либо и то, и другое.

– Не улавливаю смысла, – нахмурился я. – А кто представляет угрозу для защищаемого Синдикатом бизнеса?

– Мы, – усмехнулся Ааз.

– Наш стратег пытается сказать, – любезно пояснил Корреш, – что лучший способ защиты – это нападение. Не больно оригинально, но тем не менее действенно.

– Ты чертовски прав, оно действенно, – воскликнул мой учитель. – Вместо того чтобы защищаться от Синдиката, мы подымаем волну преступности прямо здесь, на Базаре. И тогда посмотрим, насколько хорош Синдикат в защите от нас.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Разрушать всегда легче, чем созидать.

Любой генерал любой армии любого века

– Эй, Гвидо, как дела?

Рослый телохранитель круто повернулся, обозревая толпу и высматривая, кто окликнул его по имени. Когда он увидел меня, лицо его просветлело.

– Мастер Скив.

– Никак не ожидал наткнуться на тебя здесь, – соврал я.

По описанию Гэса я знал, что и Гвидо, и его кузен Нунцию служат в контингенте Синдиката на Базаре. Эта «случайная встреча» произошла после того, как я почти полдня провел в поисках.

– Что вы здесь делаете? – доверительно спросил он. – Покупаете хитрые примочки, чтобы дивить народ Поссилтума?

– Просто устроил себе небольшой отпуск. Мы с этой новой королевой не очень-то ладим. Я подумал, что если на время исчезну, то накал страстей спадет.

– Очень жаль. Если бы вы делали покупки, я бы мог сосватать вам несколько «особых сделок», если вы понимаете, что я имею в виду.

– Значит, вы, ребята, действительно подвалили? – подивился я. – Как идут дела? Есть какие-нибудь затруднения?

– Не-а, – похвалился телохранитель, выпячивая грудь. – Вы были правы. Эти деволы такие же лавочники, как и везде. Чуть надавил, и они ходят по струнке.

– Не говори мне, что ты с этим управляешься в одиночку. Я имею в виду, я знаю, ты молодец… но…

– Шутите? Я теперь администратор… ну, по крайней мере бригадир. Нам с Нунцио подчиняется дюжина парней благодаря нашему «широкому знакомству с Базаром». Здорово, а?

– Ты хочешь сказать, что руководишь всей операцией?

– Это работа Шайк-Стера. Мы с Нунцио обо всем докладываем, но приказы парням отдаем сами.

Я выжидающе оглянулся кругом.

– Твоя бригада рядом? Я хотел бы познакомиться с ребятами.

– Нет, этот район мы обработали пару дней назад. Я теперь встречусь с ними и дам задание на сегодняшний день. Сегодня нам предстоит прощупать район у загонов с живностью.

– А команда Нунцио?

– Они примерно в трех часах к западу отсюда. Знаете, это действительно замечательное место.

Я надел на лицо маску предельного разочарования.

– Очень жаль, мне бы хотелось встретиться с кем-нибудь из тех, кто выполняет настоящую работу.

– Вот что я вам скажу, – воскликнул Гвидо. – Почему бы вам как-нибудь не заскочить в «Салон спагетти» Толстяка? Мы все ошиваемся именно там. Если нас там нет, то всегда могут сказать, где мы.

– Обязательно заскочу. Ну, не надрывайся на работе… будь осторожен. Эти парни, возможно, сквернее, чем кажутся.

– Проще пареной репы, – засмеялся он, уходя своей дорогой.

Я все еще весело махал вслед его удаляющейся фигуре, когда из толпы вокруг меня появились остальные члены моей «банды».

– Все слышали? – проговорил я уголком рта.

– Две бригады, но в этом районе ни одной из них нет. Спектаклем руководит Шайк-Стер и он же, значит, держит мешок с деньгами, – перечислила Тананда. – Этот район и чист, и под защитой.

– Их штаб в «Салоне спагетти», у Толстяка, где мы и можем найти Шайк-Стера, – заверил Корреш. – Есть еще что-нибудь?

– Да, – усмехнулся Ааз. – Скив получил постоянное приглашение заскакивать, и когда он заскочит, они расскажут ему, какая в тот день дежурит бригада и в каком районе. Неплохая работа.

– Повезло, – признал без всякого смущения я. – Ну, приступим?

– Верно, – кивнул Ааз – Все, как наметили. Тананда и Корреш в одной команде. Гэс, ты со мной. Скив и Маша, вы начинаете здесь. Мы все расходимся в разные стороны и наносим удары так, чтобы не было никакой системы. Идет?

– Только одно, – добавил я. – Не спускайте глаз со своих личин. Я не уверен, в каком именно диапазоне могу удержать это заклинание. Если ваша личина начнет таять, смените направление на параллельное моему.

– Встретимся в «Желтом полумесяце», – закончил Гэс. – И поглядывайте по сторонам. У меня не так уж много средств первой помощи.

– Хорошая мысль, – вставил я. – Ладно. Хватит разговоров. Рассыпаемся и начинаем создавать Синдикату головную боль.

Две наши команды растаяли в толпе даже раньше, чем я повернулся к Маше.

– Ну, тебе не попалось на глаза что-нибудь интересненькое для нас?

– Знаешь, ты начинаешь говорить почти как тот тролль.

В устах Маши эти слова прозвучали немного резче, чем обычно. Я с любопытством изучал ее.

– Тебя что-то беспокоит?

– Просто немного нервничаю, – призналась она. – Тебе не приходило в голову, что в этом плане есть один крупный изъян? Что осуществление его таит потенциальную опасность натравить на нас весь Базар, так же как и Синдикат?

– Да, верно.

– Разве тебя это не пугает?

– Да. Пугает.

– Ну и что же ты предлагаешь?

– Думай об этом как можно меньше, – ответил я ровным тоном. – Слушай, ученица, помимо показа фокусов во дворце для развлечения масс, эта наша профессия весьма опасна. Если мы начнем размышлять обо всем, что может стрястись в будущем, мы наломаем дров уже в настоящем из-за того, что наши мысли будут заняты не тем, что мы делаем в данную минуту. Я стараюсь осознать потенциальную опасность этой ситуации, но не беспокоиться о неприятностях, пока они не произошли. Это немного ненадежно, но пока срабатывало.

– Ну, раз ты так говоришь… – вздохнула она. – Ладно, снаряжай меня и начнем.

Сделав мысленный пасс, я изменил ее черты. Из массивной женщины она превратилась теперь в массивного мужчину… в некотором роде. В последнее время я экспериментировал с цветом и поэтому сделал ее пурпурной с рыжеватыми бачками, тянущимися у нее по рукам до самых костяшек пальцев.

Добавьте несколько кистеобразных рогов на кончиках ушей и шершавую дубленую кожу на лице и кистях рук, и вы получите существо, с которым я ни за что не стал бы связываться.

– Интересно, – поморщилась Маша, обозревая то, что она могла видеть в своей персоне без зеркала, – ты сам это выдумал или есть какое-то скверное измерение, где я еще не побывала?

– Мое личное изобретение, – признался я. – Тебе предстоит приобрести такую репутацию, какой я не желаю стяжать ни одному измерению. Назову это существо Хтоетом из измерения Хто.

– Кто?

– Ты уловила.

Она в раздражении закатила глаза.

– Сделай милость, шеф, учи меня только магии, ладно? Оставь свое чувство юмора при себе. У меня и так хватает врагов.

– Нам все еще требуется мишень, – напомнил я ей, слегка обиженный.

– Как насчет вон той? Она выглядит хрупкой.

Я посмотрел, куда она кивнула, и согласился.

– Подходит. Дай мне фору, сосчитав до двадцати. Если они не под защитой, я вернусь. Если не увидишь меня через двадцать секунд, они – законная добыча. Сделай все, на что способна. Самое худшее.

– Знаешь, – улыбнулась она, потирая руки, – это может быть забавным.

– Только вспомни, что и я тоже там, прежде чем решить сегодня о «самом худшем».

Выбранный ею объект был небольшой трехсторонней палаткой с полосатым верхом. Внутри виднелись полки, заставленные массой закупоренных бутылок всех размеров и цветов. Войдя, я заметил, что в каждой из бутылок что-то есть – дымчатое вещество, шевелящееся словно живое.

– Чем могу служить, сударь? – спросил девол-продавец, скаля зубы в улыбке, которую он, несомненно, считал обаятельной.

– Да я просто смотрю, – зевнул я. – На самом-то деле я ищу, где бы укрыться от сплетен. Все до одного только и говорят об этой банде громил, продающих свою страховку.

Лицо девола потемнело, и он сплюнул за дверь.

– Страховку. Я называю это вымогательством. Они разгромили два моих сокровища, прежде чем я сумел остановить их и подписаться на их услуги. Черный это был день, когда они впервые появились на Базаре.

С деланным безразличием я приподнял одну бутылочку не больше чем на высоту ладони и присмотрелся к ее содержимому. Мой взгляд уловил неясные движения и смутную искорку.

– Осторожней, – предостерег продавец. – Если выпустить джинна, его можно обуздать, только обратившись к нему по имени.

– Джинна?

Девол окинул меня расчетливым взглядом. Поскольку я тяжелой работой не занимался, то личины не надел и выглядел… ну, собой…

– На Пенте, по-моему, их называют гениями.

– А-а. У вас здесь очень приличная коллекция.

Девол просиял от этой похвалы.

– Пусть вас не обманывает величина подборки в моей бедной лавочке, юноша, они крайне редки. Я лично прочесал дальние пределы всех измерений… пошел на большие личные расходы и могу добавить… чтобы найти эти немногие образчики, заслуживающие…

Я гадал, когда же Маша намерена выйти на сцену. И она вышла. Ну и вышла же она. Прямо сквозь стену палатки.

Чуть ли не с музыкальным перезвоном полки вдоль той стены опрокинулись, сваливая на пол бутылки. Поднялось облако выпущенных джиннов и хлынуло в открытую сторону палатки, визжа на лету от нечеловеческой радости.

Девол, понятное дело, расстроился.

– Идиот, – завопил он. – Что ты делаешь?

– Очень хилые полки, – пробасила Маша.

– Хилые полки?

– Разумеется. То есть я ведь всего лишь сделал вот такой…

Она пихнула одну из оставшихся двух полок, и та послушно опрокинулась на последний стенд с товарами.

На этот раз джинны даже не потрудились воспользоваться дверью. Они устремились в небо, прихватив с собой верх палатки, когда, вопя, пролагали себе дорогу к свободе.

– Мой товар, моя палатка! Кто за это заплатит?

– Я – Хтоет, а не Ктозаэто, – огрызнулась Маша. – И платить, конечно, не собираюсь. У меня нет денег.

– Нет денег? – ахнул продавец.

– Нет. Я просто зашел сюда укрыться от дождя.

– От дождя, от дождя. Но никакого дождя нет.

– Неужели? – моргнула моя ученица. – Тогда до свидания. С этими словами она вышла вперевалку, проделав по выходе дыру в стене – еще не тронутой стороне палатки.

Девол бессильно опустился на разбитые остатки товаров и закрыл лицо руками.

– Я разорен, – простонал он. – Разорен.

– Извините, что спрашиваю в такую минуту, – обратился я к нему. – Но почему вы не назвали их по именам и не обуздали их?

– Назвать их по именам? Да не могу же я помнить имена всех джиннов в своей коллекции. Каждый раз, когда я продаю бутылку с джинном, мне требуется смотреть их в списке.

– Ну, по крайней мере эта проблема теперь у вас позади.

Это снова завело его.

– Разорен, – повторил без надобности он. – Что мне теперь делать?

– Я в общем-то не понимаю, чего вы так расстраиваетесь, – заметил я. – Разве вы мне только что не говорили о страховке?

– Страховка?

Девол медленно поднял голову.

– Конечно. Вы платите за гарантию, что ничего подобного не произойдет, не так ли? Ну, вот произошло. Мне кажется, что, кто бы там ни защищал вашу лавку, они обязаны дать вам объяснения, не говоря уже о немалой сумме денег.

– А вы правы. – Теперь продавец улыбался. – Особенно в отношении последнего, но вы правы.

Итак, я его настрополил. Теперь только осталось нанести coup de grace.[2]

– Вот что я вам скажу. Просто чтобы этот день не был для вас сплошном разочарованием, я возьму вот это. Теперь вам не потребуется оставлять лавку открытой со всего лишь одним джинном на полке.

Я кинул ему самую мелкую монету, какая только нашлась в моей сумке. Верный своей природе, он оскалился даже, схватывая ее на лету.

– Неужели это всерьез? – возмутился он. – Это? За джинна? Это не покрывает даже стоимости бутылки.

– Да бросьте, бросьте, дорогой, – возразил я. – Мы с вами оба повидали свет… или измерения. Мы оба знаем, что это чистая прибыль.

– Да уж, – нахмурился он.

– Конечно. – Я показал на усеявшее пол стекло. – Никто не сможет определить, сколько бутылок сейчас разбили. Я знаю, что вы просто включите это в список утраченного товара и сполна получите по своей страховке вдобавок к тому, что я только что дал, а если вас обуяет алчность, то, вероятно, сможете добавить пять-шесть бутылок и сверх того.

– Это верно, – задумчиво произнес девол. – Эй, спасибо. Возможно, в конце концов это дело все же выгорит.

– Не стоит благодарности, – пожал я плечами, изучая бутылочку в своей руке. – Хотя, раз мы теперь пришли к согласию насчет цены, не могли бы вы посмотреть в книге имя моего джинна?

– Этого как зовут, я и так помню. Он новенький. Его имя Кальвин.

– Кальвин?

– Эй, не смейтесь. Это последняя новинка среди джиннов.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Самые лучшие планы часто выходят боком.

Хитрый Койот

– Ну а кроме этого, как идут дела?

– Кроме этого? – недоверчиво переспросил Шайк-Стер. – Кроме этого? Кроме этого, дела идут скверно. Весь этот проект – катастрофа.

– Ну и ну, как тяжко, – произнес я с деланным сочувствием.

Я стал здесь, в «Салоне спагетти» Толстяка, завсегдатаем. Каждый вечер я заскакивал узнать о передвижении войск… их и моих.

Приятно было иметь возможность проверить эффективность нашей деятельности, слушая жалобы врага. Еще приятней было иметь возможность намечать свой следующий ход, узнавая о контратаках на стадии их обсуждения.

– Я все еще не возьму в толк, – возразил Гвидо, заглядывая в котел, откуда он выудил еще одну огромную порцию спагетти. – Сперва все шло великолепно. Совершенно никаких ни забот ни хлопот. Потом – бум, все кувырком, понимаешь, что я хочу сказать?

– Да. Выглядит так, словно кто-то намеренно вытеснил нас из бизнеса.

Эту последнюю мысль высказал кузен Нунцио. Очень долгое время я думал, что он физически неспособен говорить. Однако, как только он привык к моему присутствию, он заметно осмелел.

В действительности Нунцио был робок – и сей факт лишь подчеркивал его писклявый голосок, который никак не вязался с внешностью этого амбала.

– Я вас предупреждал, что деволы могут быть скверной компанией, – напомнил я им, стремясь увести от темы организованного сопротивления. – А если лавочники трусоваты, то кажется вполне разумным, что местный преступный элемент должен отличаться большей расторопностью. Верно, Гвидо?

– Совершенно верно, – энергично кивнул громила с болтающимися изо рта прядями спагетти. – Мы, уголовники, в чем угодно обставим любого честного гражданина. Слушай, я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как мы с Нунцио раз…

– Заткнись, дубина, – оборвал его Шайк-Стер. – В случае, если ты этого не заметил, по счетам за этих местных дилетантов платим мы. Нам вышибают мозги в финансовом смысле, и вам-то, ребята, и надлежит поймать противника. И отплатить за все… физически.

– Они нас боятся, – настаивал Гвидо. – Где бы мы ни появились, их нет как нет. Если мы не можем их найти, то они не так уж и опасны.

– Знаешь, Гвидо, ты никогда не мог похвастаться наличием мозгов, – прорычал Шайк-Стер. – Разреши мне растолковать тебе это на пальцах. Пока что мы заплатили в шесть раз больше того, что получили. Прибавь к этому все наши счета и расходы и, возможно, уловишь, почему Большие Парни недовольны.

– Но собирали-то мы не очень долго. Вот только расширим свою клиентуру…

– …и будем оплачивать претензии по большему числу заявок, – мрачно закончил Шайк-Стер. – Не пудри мне мозги радужной перспективой. Либо операция с самого начала окупает себя и приносит прибыли, либо быть беде. А мы завязли так глубоко, что даже если бы могли дышать через макушку, то все равно бы не выкарабкались.

– Может быть, если привлечь еще нескольких своих парней… – начал было Нунцио.

Шайк-Стер хлопнул ладонью по столу, останавливая своего помощника.

– Никаких новых накладных расходов, – закричал он. – У меня хватает неприятностей с объяснением Большим Парням нашего отчета о прибылях-убытках и без ухудшения баланса. Мы не только не воспользуемся никакой новой помощью, но и начнем сокращать расходы, и я имею в виду прямо сейчас. Скажи своим парням… а вы-то чему улыбаетесь?

Это последнее относилось ко мне.

– Так, ничему, – невинно ответил я. – Просто мне на минуту показалось, что вы говорите точь-в-точь как некто, кого я знал на Пенте… по имени Гримбл.

– Дж. Р. Гримбл? – моргнул Шайк-Стер.

Теперь настала моя очередь удивляться.

– Ну да. Он министр финансов в Поссилтуме. Неужто вы его знаете?

– Разумеется, мы учились в одной школе. Министр финансов, а? Неплохо. Если бы я знал, что он работает при дворе Поссилтума, то задержался бы там перекинуться с ним словечком.

Мысль о том, что Шайк-Стер и Гримбл знают друг друга, почему-то встревожила меня. Шансов, что эти двое сойдутся и сверят карты, было немного, и даже если это произойдет, Гримбл совсем не так уж много знал о моем modus operandi.[3] И все же это послужило мрачным напоминанием, что я играю в очень рискованную игру с опасными людьми.

– Я по-прежнему думаю, что где-то тут орудует другая банда, – проворчал Нунцио. – Слишком многое указывает на то, что это не просто жулики-одиночки.

– Ты прав наполовину, – поправил его Шайк-Стер. – Слишком многое – даже для банды. Никто не прокручивает столько дел, даже мы.

– Тут я потерял нить ваших рассуждений, Шайк-Стер. – Мне стало действительно любопытно.

Синдикалист наградил меня покровительственной улыбкой.

– Это и неудивительно. Вы ведь маг и не так уж много знаете о том, как действуют организованные преступники. Позвольте мне объяснить. Когда Синдикат хочет на кого-то наехать, мы лупим какой-то одной конкретной стратегией… знаете, вроде охраны или нелегальной лотереи. Вроде этого. Концентрация наших усилий дает мощный эффект и как следствие проникновение на рынок.

– Это логично, – кивнул я, не желая признаваться, что снова ничего не понял.

– А теперь посмотрите, что происходит здесь. К нам поступают всевозможные жалобы – на погром, кражи, вооруженные ограбления, есть даже пара случаев поджога. Тут намешано чересчур много, чтобы это было работой одной группы. Мы имеем дело с кучей мелких, независимых банд, и если сумеем кого-то из них примерно наказать, то другие, возможно, предпочтут поискать более легкой добычи.

В некотором смысле я обрадовался, услышав это. Мне полагалось еще раз похлопать Ааза по плечу. Именно он решил, что усилий одной нашей команды недостаточно. Для ускорения нашей «волны преступности» он ввел на Деве сомнительную практику «страхового мошенничества»… и деволы с удовольствием приняли ее на вооружение.


Товар идет плоховато? Перебей его сам и заяви о погроме. Пытаешься продать лавку, но никто не хочет покупать даже ниже минимальной цены? Подожги ее и получи сполна. Или, еще лучше, хочешь немного увеличить личную прибыль? Подделай несколько накладных и подавай жалобу об «украденных товарах». Сплошная прибыль, никаких расходов.

Деволам это очень даже понравилось. Это позволяло им заработать и одновременно насолить Синдикату. Неудивительно, что на стол Шайк-Стера быстро наваливалась гора претензий и протестов.

Это было восхитительно… за исключением той части, где говорилось о примерном наказании любого пойманного с поличным.

Я мысленно взял на заметку, что надо предупредить команду о дополнительной осторожности.

– Если это не банда и они не работают против нас, – нахмурился Нунцио, – то почему все это происходит в наших районах? Папаша меня учил не верить в совпадения. Его одно такое и сгубило.

– Откуда ты знаешь, что это происходит только в наших районах? – возразил Шайк-Стер. – Может, мы выбрали на Базаре неудачный район для начала операции. Может, весь Базар – неудачный район. Может, нам следовало бы учесть мнение Скива, что тут нет никакой полиции. Когда кругом столько бабок, а полиции нет и в помине, то, само собой, разведется уйма проходимцев.

– Так что же нам делать? – зарычал Гвидо, вырывая из-под подбородка салфетку и бросая ее на стол. – Мои ребята не могут разорваться. Мы не можем контролировать наших клиентов и в то же время подыскивать новых.

– Совершенно верно, – согласился Шайк-Стер, – поэтому мы будем делать вот что. Во-первых, разделимся на группы. Две трети ребят будут патрулировать районы, взятые нами под охрану. Другие пойдут на поиски новых клиентов… и больше мы не будем брать их просто под охрану. Мы проведем исследование и опрос и выясним, много ли бед случилось в новой лавке или в новом месте, прежде чем предлагать там свои услуги. Тогда мы прикинем, велик ли риск, и, возможно, заставим клиента платить вдвойне. Улавливаете?

И Гвидо, и Нунцио принялись думать, и этот процесс явно был для них болезненным.

– Не знаю, – промямлил наконец Нунцио. – В этом плане, кажется, что-то не то.

– Преступность не окупится, если всем заправляет правительство, – любезно подсказал я им очередной ход, пробормотав реплику как бы про себя.

– Что-что? – вскинулся Шайк-Стер.

– Да просто нечто сказанное мне однажды моим учителем, – пожал плечами я.

– Эй! А Скив прав, – воскликнул Гвидо.

– Вы что, советуете нам стать полицейскими и экспертами страховых фирм?

– Ну, я бы не употреблял таких слов…

– Никаких «ну». Мы не станем этого делать.

– Это почему же?

– Брось, Шайк-Стер. Мы же плохие мальчики. Сам знаешь – урки. Что станет с нашей репутацией, если до Синдиката дойдет, что мы превратились в полицейских?

– Там подумают, что вы ценные сотрудники, упорно защищающие их вклады.

– Да? – нахмурился непереубежденный Гвидо.

– Кроме того, это лишь временно, – успокоил их Шайк-Стер. – И к тому же это дымовая завеса для того, что мы действительно будем делать.

– И что же это? – мягко спросил я.

Шайк-Стер окинул быстрым взглядом ресторан, а затем нагнулся вперед, понизив голос.

– Ну, я не собираюсь ничего говорить, но помните, я рассказывал о том, как Синдикат концентрируется на одном стратегическом направлении? Мне представляется, мы, похоже, выбрали на Деве не ту стратегию. Возможно, нам не следовало пробовать рэкет с охраной.

– Значит, вы собираетесь сменить стратегию? – подтолкнул я его.

– Правильно, – улыбнулся Шайк-Стер. – Мы пока притормозим рэкет с охраной и одновременно начнем наезды на букмекеров.

– Вот теперь ты говоришь дело, – возликовал Гвидо. – На азартных играх всегда делают хорошие деньги.

– Говори потише, идиот. Это же тайна.

– А кто услышит? – возразил Гвидо.

– Как насчет их?

Шайк-Стер ткнул большим пальцем в сторону столика, где сидели четыре громадных существа, попеременно то набивая рот, то оглушительно хохоча.

– Их? Это братья Хатт. Они бывают здесь раз в неделю. И слишком заняты собственными играми, чтобы беспокоить нас.

– Играми? Они игроки?

– Не… ну, возможно, за исключением Дарвина. Он вожак. Но он играет, ставя только на разный баланс и бизнес.

– Который из них?

– Самый худой. Я слышал, невеста посадила его на диету. И поэтому он злой, но для нас не опасен.

Шайк-Стер снова повернулся к нашему столику.

– Все равно говори потише. Как ты насчет этого, Скив? Я имею в виду азартные игры. Ты уже бывал здесь, на Базаре. Знаешь каких-нибудь подходящих букмекеров?

– Ну, дела. Единственный, кого я знаю, это Живоглот, – сказал я. – Он довольно крупный. Однако, если вы, ребята, собираетесь его облапошить, не говорите, что навел вас я.

Шайк-Стер дружески подмигнул мне.

– Уловил. Но со всего, что мы с него получим, вам будет процент. Знаете, гонорар за наводку. Мы не забываем своих друзей.

– Ну, спасибо, – буркнул я, чувствуя себя почти виноватым. – Ну, мне пора отчаливать. Пошли, Глип.

– Глип, – откликнулся мой дракон при звуке своего имени, вытаскивая голову из лоханки со спагетти.

Толстяк ощутил мгновенную симпатию к моему приятелю, основанную, как я подозревал, на новоприобретенной способности Глипа поглощать едва скрытую кроваво-красным соусом личинкообразную массу, бывшую основным блюдом этого сезона.

Я так и не сумел набраться достаточно храбрости попробовать спагетти, но моему дракону они очень понравились. Как маг я знал, что кое-какие сомнительные лакомства, съедобные и не очень, живые и нет, тоже получали кулинарное одобрение Глипа, но это мало поощряло меня расширить свои диетные горизонты до включения в свой рацион того или иного блюда. И все же, пока со мной был Глип, нас встречали у Толстяка с распростертыми объятиями, несмотря на то что у моего приятеля появилась походка вперевалку, совсем как у хозяина ресторана.

– Скажи-ка, Скив, где ты держишь днем своего дракона?

Я оглянулся и обнаружил, что Шайк-Стер, сощурившись, задумчиво изучает моего приятеля.

– Обычно он при мне, но иногда я оставляю его с драконьей няней. А что?

– Просто я вспомнил жалобу на «прерывание торговли», которую нам пришлось однажды оплачивать… пришлось оплачивать… Черт, мы до сих пор ее оплачиваем. Короче, этот парень, видите ли, продает драконов, если не считать того, что вот уже неделя, как он не продал ни одного. Обычно он продает примерно трех в день и говорит, что поскольку заплатил нам за гарантию безопасности своего бизнеса, то нам полагается возместить ему разницу в снижении сбыта… и, знаете, эти твари дорогие…

– Знаю, – согласился я. – Но какое это имеет отношение к Глипу?

– Вероятно, никакого. Просто этот парень клянется, что как раз перед тем, как все пошло прахом, к нему заявился какой-то маленький дракон и поговорил с его драконами. Теперь они не ревут, не дышат огнем, ничего не делают. Только спят и резвятся… а кому нужен резвящийся дракон, понимаете?

– Переговорил с его драконами? – обеспокоенно переспросил я.

По какой-то причине у меня внезапно возник в голове образ Глипа, выступившего против дракона Большого Джули – зверя, по сравнению с которым сам он выглядел просто карликом, – и победившего.

– Ну… они не то чтобы говорили, но сгрудились и придвинули головы друг к другу, издавая невнятные пыхтящие звуки. И не давали тому парню приблизиться, пока не закончили. Единственное, в чем он уверен, это в том, что маленький, тот, который, по его словам, испортил ему весь бизнес, сказал что-то вроде «пип». Сказал так пару раз.

– Пип? – переспросил я.

– Глип, – ответил мой дракон.

Шайк-Стер снова уставился на него.

– Брось, Шайк-Стер, – вмешался Гвидо, дружески ткнув своего начальника. – Говорящие драконы? Тебе кто-то вешает лапшу на уши. Мне кажется, он получил партию некондиционных драконов и пытается заставить нас платить за них. Пошли ты его подальше.

– Это будет не так-то легко, – пробурчал Шайк-Стер. – Но, полагаю, ты прав. Я хочу сказать, что все драконы выглядят очень похожими друг на друга.

– В общем, верно, – отозвался я, постепенно отодвигаясь к ближайшему выходу.

– Пошли, Пип… я хотел сказать, Глип.


Может быть, подозрения Шайк-Стера и поумерились, но у меня все равно оставалось несколько своих, когда мы шли обратно к трактиру «Желтый полумесяц».

– Скажи мне откровенно, Глип, ты имел какое-нибудь отношение к порче чьей-то торговли драконами?

– Глип? – ответил мой приятель точно таким же тоном, какой бывает у меня самого, когда я слишком упорно стараюсь казаться невинным.

– Понятно. Но больше не суйся в это дело. Я думаю, мы и без того разберемся. Не стоит тебе рисковать своей чешуей.

– Глип.

На этот раз ответ был куда более подавленным, и я понял, что он заметно повесил нос.

– Да не сердись ты! Просто я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случились. Вот и все.

Я вдруг осознал, что прохожие оборачиваются на нас. Все же, как ни странен Базар, они не привыкли видеть, чтобы кто-то шел по улице, споря с драконом.

– Поспешим, – скомандовал я, переходя на рысь. – Не знаю, что нам противопоставить намерению Синдиката наехать на букмекеров, но уверен, что Ааз что-нибудь придумает.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Жить можно безбедно, если правильно сделать ставки.

Риплей

Спортивная арена, где мы сидели, заметно уступала по величине стадиону на Валлете, где мы участвовали в Большой Игре, но ничуть не уступала ему по шумности. Наверное, на акустику как-то влияло то, что арена была крытой, но даже при наполовину заполненных трибунах гул стоял такой, что я едва слышал собственные мысли.

И потом, этот запах. Те же стены и потолок, что кое-как обеспечивали акустику, никак не способствовали вентиляции. В такой тесноте несколько тысяч существ из разных измерений производили такой коктейль ароматов, что мой желудок сводили спазмы… или, может быть, дело было просто в нервах.

– Ты не мог бы еще раз объяснить мне насчет ставок?

– Не сейчас, – рыгнул Живоглот, нервно теребя программу. – Я слишком нервничаю.

– Дай я попробую, шеф, – вызвалась сидевшая с другого боку от меня Маша. – Может быть, обойдусь без профессионального жаргона нашего друга.

– Я бы это оценил, – признался я.

За это я заработал мрачный взгляд со стороны Живоглота, но Маша уже приступила к делу.

– Во-первых, ты должен понять, что букмекеры по большей части не ставят собственных денег. Они выступают в роли агентов или посредников для людей, ставящих кто на что в одном состязании. В идеале все ставки выравниваются, и поэтому сам букмекер не ставит на состязании собственных денег.

– А как же тогда они получают прибыль?

– Иногда на процентах, а иногда… но это уже другая история, а мы говорим о ставках. Согласен?

– Ладно, – пожал плечами я.

– Так вот, описанная мной ситуация – идеальная. Она предполагает, что команды, или бойцы, или что бы там ни было, равны по силе. Тогда некоторые люди ставят на одну сторону, некоторые на другую, но, в общем, все уравновешивается. Это – равные шансы, или 1:1.

Она слегка переместила свой вес, не обращая внимания на прожигающие взгляды других зрителей, когда в ответ на ее телодвижение закачался весь ряд.

– Но, предположим, дело обстоит иначе. Что, если вместо равенства сил у одной стороны есть преимущество… как, скажем, в случае если бы Плохсекир вышел драться с королем Родриком?

– На это легко ответить, – улыбнулся я. – На короля никто бы не поставил.

– Именно, – кивнула Маша. – Значит, все поставят на одну сторону, и букмекерам придется покрывать разницу собственными деньгами… ставки, которые сильно рискуют проиграть.

– Поэтому они не принимают никаких ставок.

– Нет. Они обставят дело так, что люди будут ставить на короля.

Я вскинул бровь.

– Они могут попробовать, но я уверен, что сам бы не стал так выбрасывать золото. Я бы поставил на Плохсекира.

– В самом деле? – улыбнулась Маша. – А что, если вместо того чтобы ставить один золотой для выигрыша одного золотого, тебе пришлось бы ставить на Плохсекира десять золотых ради выигрыша всего одного?

– Ну…

– Разреши мне еще немного усложнить дело. Как насчет того, что если ты поставишь на короля один золотой и король победит, то вместо одного золотого ты получишь сто?

– Я… э-э… мог бы заключить рискованное пари, поставив на короля, – поколебавшись, ответил я. – Всегда есть вероятность, что ему повезет. Кроме того, если я проиграю, то потеряю только один золотой.

– …И именно так, я уверена, поступают букмекеры, чтобы прикрыть разницу в ставках. Ну а как они рассчитывают, сколько ставок на короля при шансах X прикроют ставки, принятые на Плохсекира при шансах Y, это уже выше моего понимания.

Я посмотрел на сидящего рядом со мной девола с уважением.

– Вот это да, Живоглот! Я никогда не представлял по-настоящему, как сложна твоя работа.

Девол чуточку смягчился. Они столь же восприимчивы к лести, как и все прочие.

– На самом-то деле все бывает еще сложнее, – скромно признался он. – Приходится быть в курсе сразу нескольких состязаний, иногда даже использовать рискованные ставки с одного для прикрытия верных ставок с другого. И потом, есть побочные ставки, например на то, как часто кто-то добьется успеха и в каком периоде игры. Это нелегко, но продувной малый может себя прилично обеспечить.

– И какие же шансы сегодня вечером?

Девол скорчил гримасу.

– Паршивые. Это типичный матч «Плохсекир против короля», если я правильно понял ваш пример. В данном случае команда, которую вы увидите в красных трусах, – это Плохсекир. Они горячей десятидолларового лазера и выиграли последние свои пятнадцать схваток. А слабые их соперники… по-вашему, король… будут в белых трусах и не выиграли ни одной схватки за два года. Когда Синдикат сделал свою ставку, шансы стали примерно двести к одному против белых.

Я тихо присвистнул.

– Ух ты. Двести золотых в ответ на ставку в один золотой. Ты не забыл прикинуться удивленным, когда они поставили свои деньги?

– Мне не пришлось прикидываться, – процедил сквозь зубы Живоглот. – Со ставкой таких размеров, какую выдали они, это не потребовалось. Получив заблаговременное предупреждение, я ожидал, что они кинут немало, но все же…

Он покачал головой и погрузился в молчание.

Я раньше как-то по-настоящему не задумывался о том, что означают такие ставки, но теперь прикинул. Если, поставив один золотой, получаешь двести, то ставка в тысячу потенциально могла принести двести тысяч. А ставка в десять тысяч…

– Какова же их ставка? – со страхом спросил я.

– Достаточно велика, чтобы в случае проигрыша я до конца своих дней работал на Синдикат. А деволы живут довольно долго.

– Минуточку. Разве Ааз тебе не сказал, что, если ты проиграешь, мы покроем твой проигрыш за счет денег на текущие расходы?

– Сказал, – согласился девол. – И еще он сказал, что если вы станете покрывать мои проигрыши, то будете забирать также и все выигрыши, если все пройдет как намечено. Я предпочел рискнуть и попытаться выиграть.

Маша нагнулась вперед, уставясь на него.

– Ты так уверен или так жаден?

– Больше последнее, – признался Живоглот. – Потом, опять же, я довольно сильно обжегся, ставя в Большой Игре против Скива. По моим расчетам, стоит по крайней мере раз поддержать стрелка, попавшего сразу в яблочко.

Я озадаченно покачал головой.

– Разве ты не боишься проиграть?

– Ну, мне приходило в голову, что, возможно, здесь надувают меня, а не Синдикат. Вот потому-то я и сижу рядом с тобой. Если окажется, что это обман…

– Ты слишком мал, чтобы угрожать, Живоглот, – предупредила его Маша.

– А ты слишком велика, чтобы увернуться, если я решу, что мне угрожают, – отпарировал девол.

– Бросьте вы это, – приказал я. – В любом случае вопрос чисто академический. У нас не должно быть никаких затруднений… а если будут, то я удивлюсь, как и ты, Живоглот.

– Надеюсь, больше, – фыркнул девол. – Я ведь наполовину ожидаю, что эта затея лопнет, не забыл?

– Но Ааз заверил меня, что все схвачено.

– Похоже. Иначе Синдикат не ставил бы так много. Вопрос в том, чей фокус удастся – их или ваш?

И тут мой глаз уловил суматошную деятельность по другую сторону арены. Синдикат только-только прибыл… в полном составе. Там был Шайк-Стер, по бокам от него Гвидо и Нунцию, а сзади остальные члены двух бригад, нагло рассаживающиеся по своим местам. Вместе и в движении в отличие от набивающих порознь животы у Толстяка они производили впечатление команды. Мое мнение явно разделяли и другие. Хотя они и опоздали, никто не оспаривал их права на лучшие места, когда вся команда гуськом прошла в первый ряд. Более того, с их приближением зрители поспешно покинули столь желанные места.

Видеть другие существа, знакомые мне только по уличной толпе на Базаре, все еще было для меня в новинку, поэтому я встал и помахал им рукой, прежде чем сообразил, что делаю. И тут до меня дошло, что если они увидят меня сидящим рядом с Живоглотом, а потом проиграют крупное пари, то смогут без труда сообразить что к чему.

Я перестал махать и попытался было сесть обратно на свое место, но было уже слишком поздно. Гвидо заметил мои жесты и толкнул локтем Шайк-Стера, показав на меня. Наши взгляды встретились, и он кивнул, признав меня, а потом опять стал рассматривать толпу.

Удрученный, я обернулся извиниться перед Живоглотом и обнаружил лишь, что обращаюсь к субъекту, не имевшему ни малейшего сходства с сидевшим рядом со мной деволом.

Я чуть… чуть… было не начал озираться в поисках исчезнувшего Живоглота. Но затем произвел в уме ряд арифметических действий и все вычислил.

Заклинание личины.

Я так привык сам дурачить людей этим заклинанием, что, когда то же самое проделали со мной, оказался в дураках.

– Все еще новичок в подобных интригах, не так ли? – сухо заметил он с нового лица.

К счастью, появление участников соревнования спасло меня от придумывания подходящего ответа. Из-за возни с планированием и запуском наших контрмер я по-настоящему так и не услышал, на что ставит Синдикат, за исключением того, что это будет слабая команда в матче по борьбе. Никто не сказал, какими с виду будут борцы, и я исходил из того, что все должно происходить примерно как в матчах, виденных мной на Пенте. Мне следовало бы знать, что это глупо.

Две команды состояли из существ, едва доходивших мне до пояса. Говоря попросту, они были маленькими. Они выглядели как дети… если вы привыкли видеть детей с четырьмя руками у каждого.

– Что это за… – не нашел я слов.

– Это команда, – любезно объяснил Живоглот.

– Я имею в виду, что они такое? Откуда они?

– А… Это вторы.

– И ты ставишь на них? То есть я слышал о борьбе лилипутов, но это не смешно.

– Не надо их недооценивать, – пожал плечами девол. – В борьбе они мастаки. Вообще-то такие команды – самый популярный экспорт их измерения. Они известны всем как «Грозные вторы». Они куда опаснее, чем можно предположить по их размерам.

– Это пародия, верно?

– Если ты действительно хочешь кое-что увидеть, то тебе следует оценить другой их экспорт. Гастролирующую танцевальную группу под названием «Выездные вторы».

Маша уронила мне на плечо тяжелую ладонь.

– Шеф, помнишь наш уговор насчет моих уроков?

– Позже, Маша, матч вот-вот начнется.

На самом-то деле он вот-вот заканчивался. Такой он оказался куцый.

Первый член команды фаворитов в красных трусах просто прогулялся и положил на обе лопатки своего соперника в белых трусах. Хотя укладывание это немного смахивало на попытку обмотать пакет спутанной бечевкой. Борец в красных трусах проделал это с невероятной легкостью. Все усилия партнера его противника отцепить победителя оказались тщетными, и схватка была закончена.

– Ну, вот и ладно, – молвил, вставая, Живоглот. – Приятно иметь с тобой дело, Скив. Обращайся ко мне опять, если у тебя наклюнется лопух-фраер.

– Разве ты не собираешься забрать свой выигрыш?

Девол пожал плечами.

– А зачем спешить? Кроме того, я думаю, твои игроки сейчас немного заняты.

Я посмотрел туда, куда он показывал, и увидел Шайк-Стера, стремительно несущегося к раздевалке, а Гвидо и Нунцио – за ним по пятам. Никто из них не выглядел особенно довольным, что вполне понятно при данных обстоятельствах.

– Хоп. Это мне сигнал. До встречи в «Желтом полумесяце», Маша.

С этими словами я пустился бегом, курсом наперехват разгневанным синдикалистам.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Надо научить этих хамов уважать начальство.

Генерал Корнуоллис

Я чуть не упустил их. Уверяю вас, это не оттого, что я медленно передвигался. Просто они действительно неслись на всех парах.

– Привет, ребята, – окликнул я их, как раз когда Шайк-Стер занес кулак для удара по двери раздевалки. – Вы тоже пришли поздравить победителей?

Три пары глаз вперились в меня, когда мои «друзья» круто обернулись.

– Поздравить? – зарычал Гвидо. – Я их так поздравлю…

– Минутку, – перебил его Шайк-Стер. – Что вы имели в виду под «тоже»?

– Ну, я пришел сюда именно за этим. Я только что выиграл на последнем матче приличное пари.

– Насколько приличное?

– Ну, приличное для меня, – сбавил тон я. – Я получил пятьдесят золотых.

– Пятьдесят, – фыркнул Гвидо. – Ты знаешь, сколько мы потеряли на этой лаже?

– Потеряли? – нахмурился я. – Разве вы не знали, что красные – фавориты?

– Конечно, знали, – прорычал Шайк-Стер. – Вот потому-то мы и решили сорвать убойный куш, когда они проиграют.

– Но что заставило вас подумать, что они… А! Вы это-то и имели в виду, когда сказали, что собираетесь взяться за игорное дело?

– Совершенно верно. Команда «красных» должна была изящно лечь в третьем раунде. Мы заплатили им достаточно… на самом-то деле более чем достаточно.

Говоря это, он так походил на Гримбла, что я не смог сдержаться от дешевой шпильки.

– Судя по исходу, мне кажется, что вы заплатили чуть меньше, чем достаточно.

– Это не смешно. Теперь вместо того чтобы возместить свои убытки, нам придется объяснять Большим Парням еще один крупный проигрыш.

– Да брось, Шайк-Стер, – улыбнулся я. – Много ли может стоить покупка матча?

– Немного, – признался он. – Но если исходить из того, что мы проиграли все инвестированные средства, то получится…

– Какие еще инвестированные средства?

– Он имеет в виду пари, – объяснил Гвидо.

– А. Ну, полагаю, что это риск, на который приходится идти, когда пытаешься сорвать убойный куш.

На лице Шайк-Стера промелькнула злая улыбка.

– О, кое-что убойное мы сварганим, что и говорить, – пообещал он. – Местным на этом Базаре самое время усвоить, что значит становиться Синдикату поперек дороги.

И с этими словами он кивнул Гвидо, а тот открыл дверь в раздевалку.

Все четверо борцов пользовались одной раздевалкой, и когда мы вошли колонной по одному, они выжидательно подняли головы.

Совершенно верно. Я сказал именно «мы». Я в некотором смысле пристроился в хвост колонны, и никто, казалось, не возражал.

– Слушайте, вы, шуты гороховые, может, вам кое о чем напомнить? – обратился к ним вместо приветствия Шайк-Стер. – Например, кому полагалось победить?

Члены разных команд обменялись взглядами. Затем самый маленький из команды «красных» пожал плечами.

– Подумаешь. Ну, мы передумали, что тут такого?

– Да, – вступил в разговор его товарищ по команде. – Мы решили, что проигрыш плохо скажется на нашей репутации… проиграть таким хилякам…

Это подняло на ноги команду «белых».

– Хилякам? – проревел один из них. – Вы захватили нас врасплох, вот и все. Нам сказали не напрягаться до третьего раунда.

– Если бы вы так «не напрягались» еще чуть дольше, то просто бы уснули. Нам полагалось бороться, а не танцевать.

Шайк-Стер снова шагнул вперед.

– Значит, вы признаете, что поняли первоначальные инструкции?

– Эй, отцепись от нас, а? Ты получишь обратно свои вонючие деньги, так какого тебе тогда надо?

– Даже если вы дадите нам полное возмещение, – мягко уведомил их Шайк-Стер, – есть еще деньги, проигранные нами по вашей милости. Полагаю, никто из вас не обладает независимым капиталом?

– О, разумеется, – рассмеялся один из «красных». – Мы занимаемся борьбой только ради острых ощущений.

– Так я и думал. Гвидо, Нунцио, посмотрите, что можно сделать для сведения счетов с этими господами. И не торопитесь. Я хочу, чтобы они это почувствовали, понимаете?

– Не знаю, Шайк-Стер, – нахмурился Гвидо. – Они такие маленькие. Не думаю, что мы сможем заставить их протянуть чересчур долго.

– Ну, сделайте все, что в ваших силах. Скив, не желаешь выйти со мной? Вряд ли тебе захочется при этом присутствовать.

Шайк-Стер даже не подозревал, как он прав.

Хотя я пережил в последние годы несколько лихих потасовок, это не означает, что я наслаждался ими – даже как зритель.

Не успела за нами закрыться дверь, как внутри раздалась серия глухих ударов, сопровождавшихся треском. И слушать-то было просто больно, но продолжалось это недолго.

– Я же советовал им не торопиться, – нахмурился при этой тишине Шайк-Стер. – А, ладно, полагаю, сойдет и…

Дверь открылась – показался один из команды «белых».

– Если у вас тут есть еще какие-то урки, то предлагаю прислать их сюда. Эти двое научили нас совсем немногому.

Он опять закрыл дверь, но не раньше, чем мы успели увидеть на полу двух телохранителей. Ну, Гвидо – он лежал на полу, а Нунцио в некотором роде стоял на голове у скамейки в углу.

– Крутые малыши, – небрежно заметил я. – Должно быть, все дело в их четырех руках. Как по-вашему, найдется для них работа в Синдикате?

Увиденное заметно потрясло Шайк-Стера, но он быстро оправился от шока.

– Значит, они хотят играть без правил. Что ж, меня это вполне устраивает.

– Вы ведь не собираетесь туда один? А? – спросил я, искренне озабоченный.

Он наградил меня испепеляющим взглядом.

– Ни в коем случае.

И с этим сунул пальцы в рот и громко дунул. По крайней мере выглядело это именно так. Ничего иного я не услышал.

Прежде чем я успел спросить, что он сделал, грохот шагов объявил о прибытии подкрепления в две дюжины синдикалистов.

Ловкий фокус. Полагаю, свист был слишком высоким для моих ушей… или слишком низким.

– Они уделали Гвидо и Нунцио, – закричал Шайк-Стер, прежде чем громилы успели остановиться. – Ну как, покажем, кто здесь командует? За мной!

И, рванув дверь, он ринулся в раздевалку, увлекая за собой всю стаю.

Не уверен, бывал ли когда-нибудь Шайк-Стер в настоящей драке, не говоря уже об участии в ней в качестве вожака. Но я определенно уверен, что больше он никогда этого не попробует.

Хлынувшие из раздевалки крики и вопли побудили меня к действию. Я отошел немного дальше по коридору и стал ждать там. Моя осторожность оказалась излишней. Стена не рухнула, равно как и потолок и само здание. Однако же все-таки отвалилось несколько кусков штукатурки и один раз кто-то пробил в стене дыру… собственной головой…

Мне подумалось, что если поклонники боев на арене действительно хотели получить за свои деньги стоящее зрелище, то им следовало бы оказаться здесь. Поразмыслив еще, я все же пришел к выводу, что без них все-таки лучше. В раздевалке и так к этому времени набилось достаточно существ… что не хуже любой другой причины прочно держало меня в коридоре.

Наконец звуки боя стихли, воцарилась зловещая тишина. Я напомнил себе, что обладаю полной уверенностью в исходе боя. По мере увеличения продолжительности тишины мне пришлось напомнить себе об этом несколько раз.

Наконец дверь с шумом распахнулась и вышли четверо второв, смеясь и болтая между собой.

– Мило, – окликнул я их. – Не спешим, не суетимся… А я изнывай тут весь вечер от беспокойства.

Один из команды «белых» подбежал ко мне, обнял и поцеловал:

– Извини, красавчик. Мы так здорово позабавились, что начисто позабыли о тебе.

– Э-э… ты не могла бы что-нибудь сделать с личинами, прежде чем опять поцелуешь меня?

– Хоп. Извини. Забыла.

Более высокий член команды «красных» закрыл глаза, и вторы пропали. Вместо них стояли Ааз, Гэс, Тананда и Корреш. Вот потому-то я и мог не беспокоиться за исход сражения… чересчур сильно…

– Хорошая работа, Гэс, – одобрительно кивнул я. – Но все равно я думаю, что вполне мог бы управиться с заклинанием личины сам.

– Ты видел когда-нибудь раньше втора? – отпарировал Ааз.

– В общем, нет.

– А Гэс видел. Именно поэтому личинами и занимался он. Конец дискуссии.

– Была у меня секретарша по имени Этейл, – объяснил спокойно горгул, игнорируя распоряжение Ааза. – Она была большой поклонницей борьбы.

– Секретарша? – моргнул я.

– Разумеется, неужели ты никогда не слышал о второпалой машинистке?

– Хватит, – настойчиво сказал Ааз, поднимая руку. – Я за то, чтобы отправиться в «Желтый полумесяц» и устроить там маленькое торжество. Думаю, мы достаточно насолили Синдикату за один вечер, не так ли?

– Да уж, – усмехнулась Тананда. – Это научит их иметь дело с теми, кто одного с ними роста.

– Но вы же одного с ними роста, – нахмурился я.

– Знаю, – подмигнула она. – В том-то вся и соль.

– Слушай, Ааз, ты уверен? – вмешался Корреш. – Я имею в виду, мы задали им, конечно, хорошую трепку, но удержит ли это их до утра?

– Если им повезет, – усмехнулся мой учитель. – Вспомни, как только они очнутся, им придется идти докладывать своему начальству.

– Ты думаешь, они попытаются возместить свои убытки наездом на игорный бизнес? – спросил я.

– Надеюсь, что да, – усмехнулся Ааз. Его улыбка стала мечтательной и широкой. – Следующее соревнование с крупными ставками – скачки единорогов, и с этим у нас не будет никаких проблем.

– Ты имеешь в виду Лютика? Его нельзя пускать на скачки. Он боевой единорог.

– Знаю. Вот и подумай об этом.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Вычислите то последнее, что, по вашим ожиданиям, сделает враг, а потом можете смело рассчитывать, что именно так он и сделает.

Ришелье

После катастрофической попытки наехать на букмекеров Синдикат, казалось, оставил Деву в покое. В сущности, после этого провала какое-то время все было тихо… слишком тихо, как выражался Ааз.

– Мне это не нравится, – объявил он, вперясь взглядом в фасадное окно трактира «Желтый полумесяц». – Они что-то затевают. Я чувствую это.

– Толстяк говорит, они неделю как не показываются, – сообщил я. – Возможно, они сдались.

– Исключено. Должна быть по крайней мере еще одна попытка. Хотя бы только ради спасения лица. А мы, вместо того чтобы готовиться, просиживаем штаны.

Он был прав. В последние дни наша команда только и знала, что ошивалась около заведения Гэса в ожидании, не поступят ли какие-то новые известия. Наши разведывательные вылазки ничего не принесли, и поэтому мы теперь полагались главным образом на базарные слухи о деятельности Синдиката.

– Будь разумным, Ааз, – возразил Корреш. – Мы не можем планировать операцию, не основываясь ни на каких фактах. Ты же сам говорил, что активность при отсутствии информации – это напрасный труд, и почему? Нервирует войска.

Ааз прошел туда, где развалился на стуле тролль.

– Не надо меня цитировать. Обычно именно ты со мной и споришь, что бы я ни сказал. Если все начнут соглашаться со мной, то вы перестанете использовать умственные ресурсы, которые у вас еще сохранились.

– Но именно ты всегда и говоришь, что начинать следует с планирования, – заметил я.

– Правильно, – улыбнулся мой учитель. – Как раз с этого-то мы и начнем. За отсутствием твердых фактов нам придется косвенно угадать их. Так вот, где Базар уязвимей всего для Синдиката? Тананда, ты видела… Тананда?

Тананда перестала глазеть в окно и включилась в общую дискуссию.

– О чем речь, Ааз? Извини. Я смотрела, как по улице проходит этот пентюх, одетый в ярко-пурпурное.

– Пурпурное? – Мы с Машей воскликнули это хором.

Я кинулся к окну наперегонки с ней, а затем передумал. Что, если я выиграю забег? Я не хотел оказаться между окном и ее массой, когда она наконец туда доберется. Вместо этого я подождал, пока она не заняла позицию, а потом втиснулся рядом.

– Это он, что и говорить, – произнес я вслух, подтверждая свои неоглашенные мысли. – Это – Дон Брюс. Ну, теперь мы знаем, что делает Синдикат. Теперь знаем. Они задействовали тяжелую артиллерию. Вопрос в том, что он делает на Базаре? Когда мы получим на него ответ, то сможем спланировать наш следующий ход.

– На самом деле вопрос надо поставить так: что он делает здесь, у «Желтого полумесяца»? – сухо заметил вставший рядом со мной Гэс. – И я думаю, мы вот-вот получим ответ.

И то верно: Дон Брюс направлялся прямо к тому зданию, из которого мы за ним наблюдали. При его походке у меня ушла минута на исчисление его направления.

– Ладно. Мы знаем, кто он такой и что он идет сюда. А теперь хватит пялиться в окно, точно куча туристов.

Ааз снова вошел в свою привычную роль командира. И все же я заметил, что он покинул окно не быстрее остальных.

– Всем сесть и вести себя естественно. Скив, когда он доберется сюда, предоставь говорить мне, идет?

– Исключено, Ааз, – ответил я, опускаясь на стул. – Он привык уже иметь дело со мной. Если мы попытаемся вклинить посредника, он поймет, что тут нечистая возня. Будет лучше, если ты просто сядешь со мной. Мне понадобится твой совет.

К тому времени, когда Дон Брюс открывал дверь, мы все расселись: Ааз и я за одним столиком, а два других достались соответственно Маше с Гэсом и дуэту Корреш—Тананда. Я заметил, что ради того, чтобы сесть за соседние столики, мы оставили пустой две трети помещения, а это могло выглядеть немного подозрительно. Я также заметил, что мы инстинктивно разбились на команды по двое, но было уже слишком поздно исправлять и то, и другое.

– Привет! – окликнул меня Дон Брюс, сразу заметив, где я сижу. – Хорошо, что я нашел вас здесь. Побродить по этому Базару очень занятно, но тут зверски трудно найти то – или того, – что ищешь.

– Вы меня искали?

Это была не самая лучшая новость, какую я услышал за весь день. Несмотря на его жеманную речь, я питал к Дону Брюсу большое уважение. Судя по тому, что я знал, порядки в Синдикате были жесткие, и, по моим расчетам, Дон Брюс не смог бы сохранить свое высокое положение, если бы под этой мягкой внешностью не скрывалась действительно твердая скала. Несмотря на дружеское приветствие, я начал чувствовать, как мое сердце сжимают пальцы холодного страха.

– Совершенно верно. Мне необходимо было встретиться с вами, понимаете? Я надеялся, что смогу поговорить с вами наедине.

Последнее, что я хотел в данную минуту, это оказаться один на один с Доном Брюсом.

– Пустяки, – отмахнулся я. – Это мои друзья. Любое дело, какое у меня есть с вашей… организацией, общее для нас обоих… Я имею в виду, можно обсуждать при них.

– Ну и отлично.

Предводитель Синдиката бухнулся на стул за моим столиком.

– Я не собирался быть невежливым и хотел бы познакомиться со всеми. Просто в первую очередь нужно разобраться с некоторыми делами, не терпящими отлагательства.

– Валяйте, – предложил я и сразу же пожалел, что не выбрал другое слово.

– Ну, как вы знаете, мы пытались утвердиться на этом местечке и, вы тоже в курсе, дело пошло не очень хорошо… нет, не отрицайте. Это правда. Шайк-Стер часто упоминал вас в своих докладах, и поэтому я знаю, насколько хорошо вы информированы.

– В последнее время я Шайк-Стера не видел, но знаю, что он усердно трудился над этим проектом.

– Совершенно верно, – встрял Ааз. – Судя по тому, что Скив нам рассказывал, Шайк-Стер – молодец. Если уж он не потянет, то вы можете с таким же успехом паковать вещички и отправляться домой, отдыхать.

– Он идиот! – рявкнул Дон Брюс, и нашим взорам на мгновение предстала железная десница в бархатной перчатке. – Вы не видели его потому, что я полностью снял его с проекта. Он тоже думал, что нам следует завязывать со здешними делами.

– Значит, вы не завязываете? – со страхом спросил я.

– Я не могу. Ах, если бы вы только знали, что мне пришлось пережить на Совете. Я так расписал этот проект «Дева» и сколько он может принести Синдикату. Если мы теперь уйдем, это будет равносильно признанию, будто я неспособен распознать выгодные дела с первого взгляда. Нет, сэр. Называйте это семейной гордостью, но мы намерены здесь остаться.

У меня защемило сердце.

– Но если операция приносит убытки… – начал было я, однако он жестом оборвал меня.

– Пока… но ненадолго. Видите ли, я для себя пришел к выводу, почему все здесь вышло наперекосяк.

– Да? Как? Я хочу сказать – это же ваш первый визит сюда с начала проекта.

Я почувствовал, что покрываюсь потом, а Дон Брюс при этом разглядывал меня с масленой улыбкой, которая мне совсем не нравилась.

– Я видел это в докладах, – изрек он. – Так же четко, как нос у вас на лице. Вот потому-то я и знаю, что Шайк-Стер идиот. Проблема маячила у него прямо перед носом, но он не сумел ее разглядеть. И проблема эта – вы.

Пот мой стал холодным. Уголком глаза я заметил, что Тананда провела рукой по волосам, загребая как бы между прочим один из отравленных дротиков, а Маша начала поигрывать своими кольцами. Корреш и Гэс переглянулись, а затем чуть сместились на края стульев. Из всей нашей команды беззаботным казался один только Ааз.

– Вам придется немного пояснить для нас, тугодумов, – протянул он. – Как, собственно, вы пришли к выводу, что проблема ваша – Скив?

– Констатируем факты, – стал загибать пальцы Дон Брюс, отсчитывая доводы. – Он был здесь неотлучно, когда у меня и у моих ребят возникли неприятности; он знает Базар лучше моих ребят; он достаточно сведущ в магии, чтобы сделать такое, что моим ребятам и не снилось; а теперь я вижу, что у него здесь куча друзей и связей.

– И? – мягко произнес мой учитель.

– И? Разве это не очевидно? Проблема с этой операцией в том, что ему все время следовало бы работать на нас.

К этому времени я достаточно справился с волнением, чтобы подготовиться к обороне.

– Но одного лишь того, что я… что?

– Разумеется. Именно поэтому я и здесь. Так вот, я знаю, что вы прежде говорили о нежелании постоянно работать на Синдикат. Именно поэтому я готов заключить с вами сделку. Я хочу, чтобы вы занимались операцией Синдиката здесь, на Базаре… и готов платить вам звонкой монетой.

– Сколько это будет золотом? – Ааз теперь нетерпеливо наклонился вперед.

– Вы не можете говорить это всерьез, – торопливо перебил я, – у меня нет ни времени, ни знаний, чтобы сделать эту операцию прибыльной.

– Она и не должна быть прибыльной, – возразил Дон Брюс. – Вполне подойдет и нулевой баланс или даже потеря денег, но постепенная. Все что угодно, лишь бы Совет на наших ежемесячных заседаниях переключился на любое другое направление работы – где-нибудь в других местах. Вы можете заняться этим в свободное время.

Я начал было что-то возражать, но Ааз небрежно положил ладонь мне на плечо. Я понял его предупреждение. Если я теперь попытаюсь его перебить или поправить, рука будет медленно сжиматься, пока не затрещат мои кости.

– Итак, правильно ли я вас понял? – сказал он, показывая все свои зубы. – Вы хотите, чтобы мой человек заправлял вашей операцией, но вас не волнует, даст она вам прибыль или нет.

– Совершенно верно.

– Конечно, при таком шатком положении вещей, как сейчас, вам придется гарантировать ему жалованье.

Дон Брюс поджал губы и посмотрел на меня.

– Сколько он стоит?

– Много, – поведал ему Ааз. – Но меньше общей суммы жалованья всего личного состава, каким вы здесь располагаете.

– О'кей. Он того стоит.

– Ааз, – начал было я, но рука у меня на плече сжалась крепче.

– …И вы ведь не столько озабочены своей репутацией здесь, на Деве, сколько тем, как отнесется к вам Совет, верно?

– Ну… да. Полагаю, именно так.

– Поэтому ему должна быть предоставлена свобода действий, чтобы он проводил операцию так, как сочтет нужным. Никакого навязанного ему штата сотрудников и никакой предписанной политики.

– Нет! Я должен придать ему по крайней мере пару телохранителей. Всякий, кто заправляет операцией Синдиката, должен иметь пару ребят семьи для гарантии, что с ним ничего не случится.

Ааз нахмурился.

– Но у него уже есть…

– Как насчет Гвидо и Нунцио? – сумел произнести я сквозь стиснутые зубы.

Внезапно давление на моем плече исчезло.

– Этих неудачников? – покосился Дон Брюс. – После такой катастрофы я собирался потолковать с ними по душам, но если хотите, они ваши.

– А поскольку настаиваете на их присутствии вы, они не будут проходить по нашим накладным расходам. Правильно? – твердо сказал Ааз.

Я откинулся на спинку стула, незаметно двигая плечом и стараясь не обращать внимания на полные ужаса взгляды, которыми обменивались мои друзья. Я не знал наверняка, что такое затеял Ааз, но знал, что лучше не вставать у него на пути, когда он почуял запах денег.

Я мог только на всякий случай скрестить пальцы и надеяться, что он знает, что делает…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Не умирай! Не умирай!

В. Дракула

Представители торговцев Базара выглядели отнюдь не счастливыми, но, впрочем, деволы никогда таковыми и не выглядят, расставаясь со своими деньгами.

– Благодарю вас, господа, – просиял Ааз, торжественно потирая руки над лежащей на столе немалой кучей золота.

– Вы уверены, что Синдикат убрался? – спросил главный представитель, тоскливо глядя на золото.

– Убежден. Мы разбили их царство террора и изгнали с Базара.

Деволы кивнули.

– Хорошо. Ну, раз с этим покончено, мы отправляемся восвояси.

– Конечно, – зевнул Ааз. – Хотя нет решительно никакой гарантии, что они завтра не вернутся.

От этих слов делегаты застыли как вкопанные.

– Что? Но вы же сказали…

– Взгляните фактам в лицо, господа. В данный момент единственное, что стоит между Синдикатом и Базаром, – это Великий Скив, а коль скоро он отбудет…

Деволы обменялись взглядами.

– Разве вы не останетесь? – с надеждой спросил один.

Я одарил его покровительственной улыбкой.

– Мне бы очень хотелось, но вы же знаете, как это сложно. Расходы высоки, и мне приходится быть постоянно в разъездах, чтобы хоть как-то заработать на жизнь.

– Но при вашей репутации клиенты сами вас будут искать. Что вам действительно нужно, так это постоянное место жительства, где вас всегда смогут найти те, кто в вас нуждается.

– Верно, – улыбнулся Ааз. – Но говоря напрямик, с какой стати нам даром давать то, за что в других измерениях готовы платить? Я думал, если кто и может это понять, так только вы, деволы.

– Вот теперь мы подходим к сути дела, – вздохнул главный представитель, усаживаясь на стул. – Ладно. Пусть будет по-вашему. Сколько?

– Сколько? – эхом откликнулся Ааз.

– Не надо мне морочить голову, – отрезал девол. – Извращенцу невинность не в масть. Просто скажите нам, сколько надо, чтобы удержать Великого Скива в качестве мага с постоянной пропиской на Базаре.

Ааз подмигнул мне.

– Я уверен, вы сочтете его гонорар разумным, – заверил он. – Ну, разумным, если вы немного подумаете о том, что получаете за свои деньги. Конечно, цифра, о которой я думаю, – только за то, чтобы он сделал Базар своей оперативной базой. Если возникнет какая-то конкретная неприятность, нам придется договариваться об этом отдельно.

– Конечно, – поморщился девол.

Я устроился поудобнее и стал ждать. На это уйдет какое-то время, но в результате я не сомневался. А также знал, что, о каком бы гонораре ни думал первоначально Ааз, тот только что удвоился, когда девол брякнул насчет «извращенца». Будучи извергом, Ааз очень чувствителен к тому, как к нему обращаются… и на сей раз я не собирался с ним спорить.


– Мне это нравится, – скромно возликовал Ааз. – Мы не только получаем постоянный доход и от Синдиката, и от деволов, но вдобавок еще ничего не должны делать, чтобы его заработать. Это даже лучше, чем было в Поссилтуме.

– Сделка отличная, Ааз.

– А как тебе это жилище? Совсем не похоже на тот сарай, что вы с Гаркином называли домом в пору нашего знакомства.

Мы с Аазом изучали свой новый дом, предоставленный в качестве добавочной статьи в нашей сделке с торговцами Базара. Он был огромен и своими размерами мог потягаться с королевским дворцом в Поссилтуме. Интересно, что снаружи он выглядел не больше обычного базарного ларька, только чуть повыше.

– Конечно, доторговаться до пожизненной сделки на все товары Базара было росчерком гения, если мне позволительно так выразиться.

– Да, Ааз гениален.

Мой учитель оборвал свое шумное ликование и самопоздравления и озадаченно посмотрел на меня.

– Тебя что-то беспокоит, Скив? Ты, похоже, немного приуныл, или мне так показалось?

– Да в общем-то это пустяки.

– Брось, выкладывай, – настаивал он. – Тебе сейчас полагается быть на седьмом небе, а не хандрить, словно ты только что услышал, будто твой дракон смертельно болен или что-нибудь в этом роде.

– Ну, две вещи, – нехотя признался я. – Во-первых, у меня возникло нехорошее чувство из-за только что провернутых тобой сделок.

– Эй, минуточку! – нахмурился мой учитель. – Мы обговорили все это перед тем, как подкатиться к торгашам, и ты сказал, что двурушничество тебя не очень-то беспокоит.

– Так оно и есть. Если оно как-то и действует на меня, то мне даже приятно, что и Синдикат, и деволы сами немного отведали того, чем кормят других.

– Тогда в чем же дело? Я добыл тебе все, что смог придумать.

– Вот в этом-то и суть.

Мой учитель резко тряхнул головой, словно прояснял зрение.

– Должен признаться, что на этот раз я потерял нить твоих рассуждений. Ты не мог бы прокрутить свою последнюю фразу еще раз, но помедленнее?

– Брось, Ааз, ты ведь знаешь, о чем я говорю. Ты добыл мне больше денег, чем я смогу потратить за всю жизнь, предоставил прекрасный дом… постоянную работу в любое время, когда мне захочется… короче, все, что мне нужно не только для выживания, но и процветания. Все.

– И?

– И ты все это устроил, чтобы тебе самому можно было удалиться от дел? Вся возня именно ради этого?

Втайне я надеялся, что Ааз расхохочется мне в лицо и скажет, что я дурак. Вместо этого он отвел взгляд и замкнулся в молчании.

– Я подумывал об этом, – проговорил он наконец. – Ты в последнее время действовал весьма неплохо, и, как ты говоришь, эта последняя сделка дает тебе гарантию того, что ты не умрешь с голоду. Истина в том, что ты больше не нуждаешься, по-настоящему не нуждаешься, во мне.

– Но, Ааз!

– Никаких «но, Ааз». Я всего лишь повторяю то, что ты вбил мне в голову в начале этой аферы. Ты не нуждаешься во мне. Я много размышлял об этом, и ты прав. Я думал, тебе всегда хотелось услышать, как я скажу наконец эти слова.

– А может, мне не нравится быть правым, – жалобно произнес я, – может, я желаю и дальше нуждаться в тебе и в том, чтобы все вечно продолжалось, как раньше.

– В этом-то, в общем, и состоит взросление, малыш, – вздохнул Ааз. – В умении смотреть в лицо действительности, нравится она нам или нет. Ты это сделал, и я считаю, что мне пришла пора сделать то же самое. Вот почему я и собираюсь остаться.

– Но ты не обязан… что?

Лицо моего учителя изобразило одну из его экспансивных усмешек.

– В данном случае действительность, которой я смотрю в лицо, заключается в том, что независимо от того, нуждаешься ты во мне или нет, взяв тебя в ученики, я поразвлекался больше, чем когда-либо за много веков. Я понятия не имею, что именно случится с тобой дальше, но ни за какие коврижки не лишу себя удовольствия это узнать.

– Великолепно.

– Конечно, я еще многому могу тебя научить, точно так же, как сам многому могу научиться у тебя.

– У меня? – моргнул я.

– Угу. Я уже какое-то время учусь у тебя, малыш. Просто никогда раньше не набирался мужества признаться в этом. Ты умеешь находить общий язык с людьми, которые тебя уважают, и даже с теми, кто тебя недолюбливает. Боятся-то меня многие, но не слишком уважают. Вот поэтому я и изучал твои методы и твердо намерен изучать их дальше.

– Это… э-э… интересно, Ааз. Но как получилось, что ты говоришь мне об этом именно теперь?

– Потому что если я останусь, то при одном условии: с завтрашнего дня мы с тобой полноправные партнеры и чтобы больше никаких там дурацких «учеников». Это больше для меня невыносимо.

– Ну и ну, Ааз… я…

– Заметано?

– Заметано.

Мы торжественно пожали друг другу руки, и я вспомнил, что он отказался совершить этот акт, когда впервые принял меня в ученики. Полноправнейший партнер. Ух ты! У меня даже закружилась голова.

– А теперь, что за другая вещь?

– Хм-м-м… извини, что?

– Если я правильно помню, ты сказал, что тебя беспокоят две вещи. Что же еще?

– Ну… этот дом.

– Что такого в этом доме? – взорвался Ааз, с легкостью впадая в знакомую схему поведения. – В нем достаточно места для нас, и наших друзей, и твоих телохранителей, когда они заявятся, и для Лютика с Глипом, и всех прочих, кто ни забредет.

– Это правда.

– И что еще важнее, он достался нам даром. Это выгодная сделка.

– Скажи, Ааз, это еще разок.

– Я сказал… «это выгодная…» О!

– С деволами, верно?

– Да брось, Скив. Это же просто дом. Что тут может быть неладно?

– Как ты выражаешься, «ум лукавит». Я пытался уловить, в чем тут закавыка, и хочу, чтобы ты меня проверил. Мне надо посмотреть, верны ли мои факты и логика.

– Добро.

– Итак. Деволы – мастера путешествовать по измерениям. Если я правильно понял, они сумели построить эти дома «более внутри, чем снаружи», попросту чуть сместив измерения. То есть, если и мы пронумеруем измерения и Дева будет номером один, то наша дверь находится в измерении номер один, а остальной дом в измерении… в измерении номер два, четыре или что-то в этом роде.

– А вот об этом я раньше не подумал, – признался Ааз. – Деволы об этом не очень-то распространяются. Однако смысл здесь есть. Лавочнику было бы трудно прикидываться нищим, имея прямо за спиной такие хоромы. Если бы я подумал, то сообразил бы, что для хранения своего богатства деволу нужно какое-то потайное место.

– Значит, нам практически подарили собственное измерение, – продолжал я. – Измерение, не числящееся в реестре, – и все наше. И даром, а не как иначе.

– Совершенно верно, – кивнул Ааз, но теперь в его голос закралась нота сомнения.

– Чего мне хочется знать, так это к скольким таким ответвленным измерениям имеют доступ деволы и почему именно наше оставалось пустым? Что находится в этом измерении?

– Наш дом? – предположил мой учитель.

– А еще что? – не отставал я. – Я заметил, что тут нет окон. Что такого находится за задней дверью, с чем деволы, ничего нам не сказав, охотно расстались?

– За задней дверью?

Отдернув гобелен, я показал Аазу дверь, замеченную мной во время нашего первого осмотра. Она была из тяжелого дерева с нарисованными на ней странными символами. Ее держали также массивный засов и несколько меньших, но не менее внушительных на вид замков вдоль всего косяка.

– Я пытался сказать об этом раньше, но ты приказал мне заткнуться.

– Да, точно.

Мы оба несколько секунд смотрели молча на дверь.

– Вот что я тебе скажу, – тихо произнес Ааз. – Давай подождем с расследованием этого дела.

– Правильно, – без колебаний согласился я.

– И пока сами все не расследуем, давай не говорить об этом другим.

– Я согласен.

– И, партнер…

– Да, Ааз?

– Когда кто-нибудь постучит в эту дверь, не отзывайся, если с тобой не будет меня.

Наши взгляды встретились, и я опустил гобелен на прежнее место.

Примечания

1

Эта глава построена на реминисценциях из романа М. Пьюзо «Крестный отец». В данном случае имеется в виду выражение «залечь на матрацы». – Примеч. пер.

2

решительный удар (фр).

3

способ действий (лат.).


на главную | моя полка | | Удача или МИФ |     цвет текста   цвет фона   размер шрифта   сохранить книгу

Текст книги загружен, загружаются изображения
Всего проголосовало: 9
Средний рейтинг 4.7 из 5



Оцените эту книгу