Второй роман Донны Тартт, автора знаменитого “Щегла”, вышел в свет в 2002 году. Девятилетнего мальчика Робина находят повешенным во дворе родительского дома. Убийцу найти так и не удалось. Когда случилась эта трагедия, сестра Робина Гарриет была совсем маленькой. Теперь она – упрямый, волевой, решительный подросток. Она решает во что бы то ни стало найти и покарать убийцу, но и не догадывается поначалу, какую опасную игру она затеяла.
По сравнению с первой книгой Тартт эта проигрывает абсолютно. Сначала вроде бы на триллер похоже (именно поэтому скачала),но потом- просто описание жизни двух американских семей...Девочка из одной семьи пыталась найти убийцу брата,но увы...Не поняла,почему всё-таки "Маленький друг"...Кто он? Осилила книгу с трудом...Может, с третьей книгой Донны Тартт будет лучше...Её попытаюсь тоже прочитать...
Оценка 3 из 5 звёзд от
solidarnost48 16.04.2019 18:45
Понимаю, что отзыв оставить хочется (автор мощнейший), но боюсь, что не до конца прочувствовала впечатление от романа. В прошлом году
подруга посоветовала, и я прочла роман Донны Тартт "Щегол" в переводе А. М. Завозовой. Это был взрыв чувств (совсем, как в романе)! Этот безукоризненный перевод, восхитивший меня, как "гурмана слова", безмерно! Конечно, стала поклонницей Донны. Она восхитила меня своей гениальностью. Анастасия Завозова оказалась не менее хороша. Вот теперь о главном - дело в том, что успела прочесть "Маленького друга" в переводе Антонины Галь. Сразу почувствовала разницу (в смысле перевода). Дело не том, что он нехорош. Просто мне чего- то не хватало. Осталось чувство неудовлетворенности. Когда из коментов узнала, что есть перевод А, З,, поняла, что надо прочесть роман "по второму заходу", иначе чувство неудовлетворенности не рассосется. Но прочесть в таком шрифте, как в этой интерпретации, навряд ли получится быстро (даже начинать страшновато - очень мелкий для меня шрифт). Оценку поставила высшую, т.к. сюжет ясен, психология поведения героев понятна, хотя, конечно, не до конца (скажите мне, можно ли до конца понять автора?). Просто не могу любимому автору снизить оценку из-за того, что прочла не тот перевод (но в том варианте так крупно набран текст!).
Думаю все же, что "виновником" названия романа является Дэнни.
Как же мне осилить мелкий шрифт?...
Оценка 5 из 5 звёзд от
Лана 19.11.2016 04:00
Создается впечатление, что написана для подростков. Осилила только треть, даже интрига не заставила дочитать.
Оценка 3 из 5 звёзд от
katuhaizumani 31.07.2016 10:18
Reviews
По сравнению с первой книгой Тартт эта проигрывает абсолютно. Сначала вроде бы на триллер похоже (именно поэтому скачала),но потом- просто описание жизни двух американских семей...Девочка из одной семьи пыталась найти убийцу брата,но увы...Не поняла,почему всё-таки "Маленький друг"...Кто он? Осилила книгу с трудом...Может, с третьей книгой Донны Тартт будет лучше...Её попытаюсь тоже прочитать...
Оценка 3 из 5 звёзд от solidarnost48 16.04.2019 18:45
Понимаю, что отзыв оставить хочется (автор мощнейший), но боюсь, что не до конца прочувствовала впечатление от романа. В прошлом году
подруга посоветовала, и я прочла роман Донны Тартт "Щегол" в переводе А. М. Завозовой. Это был взрыв чувств (совсем, как в романе)! Этот безукоризненный перевод, восхитивший меня, как "гурмана слова", безмерно! Конечно, стала поклонницей Донны. Она восхитила меня своей гениальностью. Анастасия Завозова оказалась не менее хороша. Вот теперь о главном - дело в том, что успела прочесть "Маленького друга" в переводе Антонины Галь. Сразу почувствовала разницу (в смысле перевода). Дело не том, что он нехорош. Просто мне чего- то не хватало. Осталось чувство неудовлетворенности. Когда из коментов узнала, что есть перевод А, З,, поняла, что надо прочесть роман "по второму заходу", иначе чувство неудовлетворенности не рассосется. Но прочесть в таком шрифте, как в этой интерпретации, навряд ли получится быстро (даже начинать страшновато - очень мелкий для меня шрифт). Оценку поставила высшую, т.к. сюжет ясен, психология поведения героев понятна, хотя, конечно, не до конца (скажите мне, можно ли до конца понять автора?). Просто не могу любимому автору снизить оценку из-за того, что прочла не тот перевод (но в том варианте так крупно набран текст!).
Думаю все же, что "виновником" названия романа является Дэнни.
Как же мне осилить мелкий шрифт?...
Оценка 5 из 5 звёзд от Лана 19.11.2016 04:00
Создается впечатление, что написана для подростков. Осилила только треть, даже интрига не заставила дочитать.
Оценка 3 из 5 звёзд от katuhaizumani 31.07.2016 10:18