home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Эта история приключилась в Тибете давным- давно. Жили-были три молодых человека. Один, по имени Пунцок, был сыном вождя, второй, Вангду, происходил из богатой семьи, а третий, Топгьял, был бедняком. Они были очень дружны между собой и, когда требовалось решить какую-то проблему, говорили, что одна голова — хорошо, а три — все же лучше.

Как-то раз Топгьял сказал двум друзьям: «Я слышал, что где-то в долине, неподалеку от моего дома, есть семья, а в ней выросла прекрасная, нежная и умная дочь. Многие ходили просить ее руки, но девушка ни разу не открыла рта. Будто бы она глухая и немая. Ну не странно ли это?»

Пунцок предложил: «Что ж, давайте и мы втроем попытаем своего счастья и посмотрим, кому из нас повезет. Если кому-то из нас удастся жениться на ней, то все остальные должны ему помочь. Например, если я на ней женюсь, то Вангду отдаст мне половину своих коров, а Топгьял пойдет ко мне навсегда в услуженье. Если же Вангду женится на ней, то я отдам ему половину своих земель, а Топгьял станет его рабом. А коли ты, Топгьял, самый бедный из нас, преуспеешь, то Вангду отдаст тебе половину своего богатства, а я половину земель. Идет?» Они ударили по рукам и на том же самом месте дали клятву, что сделают так, как обещали.

На следующий день Пунцок, сын вождя, отправился в долину с лошадьми, навьюченными тюками с драгоценностями — золотом, серебром, украшениями, великолепно расшитыми одеждами. Его окружали многочисленные прислужники, восседающие на богато убранных лошадях. Но несмотря на все дары, принесенные им, и на все приложенные усилия, он не смог произвести впечатления на девушку. Она не проявила к нему ни малейшего интереса. Он так много говорил, что язык его усох, а изо рта начала брызгать слюна, но девушка так ничего ему и не сказала. Через несколько дней Пунцок, признав поражение, с позором вернулся домой.

Затем Вангду, сын богача, отправился к девушке, облачившись в свои лучшие одежды. Кроме того, он повез с собой всевозможные подарки и многочисленную челядь. Он даже прихватил с собой танцоров. На подходе к долине, те принялись петь и плясать. Придя на место, Вангду велел своим слугам выстроиться в ряд и поднести девушке дары под звуки музыки и танцы. Но она даже взглядом не удостоила устроенное им представление. Вангду истощил свой запас нежных слов и обещаний, но так ничего и не добился. Девушка и рта не открыла. Итак, Вангду также вернулся обратно с позором.

Наконец настал черед Топгьяла. Бедному парню пришлось отправиться в путь, не имея с собой ничего из того, чем могли похвастаться два его друга. У него даже не было никакого особенного подарка для девушки, лишь мешочек цампы. Не прошло много времени, как он увидел в горе пещеру У ее входа стояла старая женщина с белыми волосами, синими глазами и единственным, блестящим, как жемчужина, зубом во рту. Топгьял, сделав шаг ей навстречу, почтительно произнес:

Бабушка, могу ли я тебе чем-то помочь? Если так, то, не колеблясь, скажи мне об этом.

Старая женщина подняла свою голову и взглянула на него со словами:

Молодой человек, похоже, у тебя доброе сердце. Я ослабла от голода. Если у тебя есть что-то поесть, то, будь ласков, поделись со мной.

Топгьял вручил ей мешочек цампы. Она поела немного, а затем спросила:

Куда ты направляешься?

В долину, просить девушку выйти за меня замуж.

И кто же эта девушка?

Та, что не любит говорить.

Старая женщина удивилась: «Вон оно что! Ну не странно ли, что ты выбрал именно ее! Она не стала разговаривать с сыном вождя и сыном богача. Быть может, она ждет того, кто будет любить ее всем сердцем. Иди и попытай счастья. Желаю тебе удачи». Когда Топгьял уже собирался идти дальше, старуха прибавила:

Молодой человек, у тебя добрая душа. Должна тебя предупредить, что девушка не хочет говорить потому, что она помнит очень много плохого. Поэтому она так страдает и не любит говорить.

О чем же она думает?

Старуха продолжила:

Никто не знает, как все было в действительности. Она сказала, что помнит себя жаворонком. Целый день она парила в поднебесье вместе со своим мужем. Они пели вместе свои песни и были счастливы. Потом все стало еще лучше: у них родились дети-жаворонки. Но однажды полил дождь, неожиданно поднялась вода и затопила всю аллею. Трое их детишек были смыты водой. Пытаясь спасти их, она и ее муж бросились в бурлящий поток и утонули.

Затем они родились дроздами. День-деньской они пели и радостно перескакивали с ветки на ветку. У них родились прелестные детишки. Они были очень счастливы и каждый день летали искать корм для своих малышей. Как-то раз они отправились на поиски пищи, а мерзкий мальчишка-пастух, играя с огнем, подпалил гнездо, и маленькие дрозды сгорели. Она и ее муж были вне себя от горя и бросились в пламя. Затем они переродились тиграми, и у них было двое маленьких детей. Однажды пришли охотники и перестреляли их всех из лука. А потом она родилась девушкой. И теперь стоит ей вспомнить о том, что она пережила, будучи жаворонком, дроздом и тигрицей, как девушка тут же исполняется грусти и думает о том, что женитьба — это горькая доля, а счастье ведет лишь к несчастью..Вот поэтому она все время и печалится, отказывается говорить и не обращает внимания на тех, кто ищет ее руки.

Топгьял запомнил слова старой женщины и, попрощавшись с ней, продолжил свой путь в долину. Девушка увидела, что идет еще один молодой человек, и решила, что он тоже будет делать ей предложение. В отвращении она захлопнула за собой дверь, заперев ее на задвижку. Топгьял притворился, что не заметил этого и, неспешно приблизившись, ласково сказал: «Я давно знаю, что ты здесь живешь.

Раньше я не приходил потому, что моя семья бедна. Мы оба — жертвы жестокой судьбы, так почему же ты скрылась при виде меня?» А затем он продолжил: «Разве ты не помнишь, как мы были жаворонками и в радости проводили вместе все дни и ночи? А затем внезапно наших детишек смыло волной. Пытаясь спасти их, мы тоже погибли».

Девушка, стоя внутри домика, была поражена, услышав эти слова. Она открыла дверь и села за прялку, как будто бы принялась за работу, но так ничего и не сказала. Топгьял заметил, что его слова произвели на нее впечатление. И тогда он, подойдя к прялке, продолжил: «Разве ты забыла, как мы потом родились дроздами, думая, что теперь нам повезет больше? Но случилось то, чего мы совсем не ждали. Мальчик-пастух поджег наше гнездо. Наши детишки погибли при пожаре и мы бросились за ними в пламя. Наше счастье вновь подошло к концу».

Девушка перестала прясть и внимательно прислушалась к его словам. Топгьял продолжил свой рассказ: «Я уверен, ты не забыла, как мы переродились тиграми и завели двух детишек. И на этот раз нам повезло не больше, чем прежде. Нас всех сгубили охотники на вершине горы. А теперь ты рождена в этой семье, а я сын бедняка и влачу в муках свое существование у подножия горы. Я проделал весь этот путь лишь с тем, чтобы поведать тебе, что со мной приключилось после того, как мы расстались. Но, похоже, ты все позабыла и даже дошла до того, чтобы захлопнуть дверь перед моим носом. Я никогда не ожидал от тебя такого». Юноша так расстроился, что заплакал.

Девушка вышла из-за прялки. Глаза ее были полны слез. Она схватила Топгьяла за руки и сказала: «С этих пор мы никогда больше не разлучимся. Все это время, кто бы ни приходил ко мне — сын вождя или сын богача, — я не вымолвила ни словечка. Я ждала лишь тебя».

К изумлению всех жителей деревни, и особенно Пунцока и Ванг- ду, Топгьял вскоре после этого женился на девушке. Двое друзей, сдержав данное ими обещание, отдали молодой чете половину своего имущества. И жили Топгьял и девушка с тех пор мирно и счастливо. И ее больше никогда не тревожили мысли о прошлом.


ВОР И МОШЕННИК

В старые добрые времена, когда воровство было редкостью, а честность привычным делом, в некоторой деревне жили один вор и один мошенник, и каждый из них преуспел в своем ремесле. Они были наслышаны друг о друге, но так ни разу и не встретились за долгие годы.

Самое смешное, что оба они были женаты на одной и той же женщине, а не сталкивались друг с другом лишь потому, что вор делал свое дело ночью, а мошенник — днем. Каждый раз на закате дня вор покидал свой дом, возвращаясь лишь на рассвете, в то время как мошенник уходил вместе с восходом солнца и приходил обратно после наступления темноты. Жена никогда не говорила ни одному из них о том, что у нее есть еще один муж. Она хранила верность им обоим, и каждый из них считал себя счастливейшим человеком во всем королевстве — еще бы, при таком-то прибыльном деле да верной жене.

Но случилось так, что счастье их закончилось. Однажды король объявил, что любого, кто схватит вора и мошенника или хотя бы укажет место, где они скрываются, ждет награда.

Что же делать? — спросил вор жену как-то утром. — Король велел нас арестовать. Мне нет дела, что станется с мошенником, но себя-то я должен как-то спасти.

Самое безопасное для тебя, это покинуть на время эту деревню,

посоветовала жена. Она испекла большую булку и, разрезав ее на две части, завернула половинки в одинаковые тряпочки и дала ему одну в дорогу.

Вор шел очень долго, а потом, когда начался дождь, спрятался в пещере. Он забился в ее угол, чтобы хоть немного согреться и спокойно сжевать свой хлеб.

Тем временем мошенник тоже услыхал про указ короля и бросился бежать домой. Не успев отдышаться, он выпалил с порога:

Что же мне делать, моя дорогая женушка? Король велел меня арестовать.

Не волнуйся, — ответила она. — Тебе нужно на некоторое время покинуть эту деревню, а когда все уляжется, вернешься. — Она дала мошеннику вторую половину булки и проводила его в путь.

Положив хлеб в карман, мошенник побежал прочь из деревни. Он не останавливался, пока не наткнулся на пещеру, где уже нашел себе пристанище вор. Мошенник был очень рад, что ему не придется коротать ночь одному.

Что ты здесь делаешь, дружище? — спросил он вора.

Сначала скажи мне, куда ты так торопишься, — ответил вор. Каждый из них хотел разузнать побольше о новом знакомом, прежде чем рассказывать что-то о себе. В конце концов вор сказал: — Мы друзья, и у меня нет причины что-то от тебя скрывать. Я вор, и король велел меня арестовать.

Тогда мы товарищи по несчастью! — воскликнул второй. — Я мошенник, и король также отдал приказ о моем аресте.

Давай отныне будем путешествовать вместе и делиться всем, что у нас есть, — предложил вор. Он вынул из кармана свой хлеб и уж хотел было отломить кусок и угостить мошенника, как тот внезапно завопил:

Вор! Ты и впрямь вор! Ты стащил мой хлеб.

Нет, друг, это не твой хлеб. Это мой хлеб. Его испекла для меня жена.

Он оказался прав. Мошенник проверил свой кулек: хлеб был на месте. Они оба подивились тому, что у двух совершенно разных людей хлеб может быть одинаково выпечен и завернут в одинаковые тряпицы. Соединив свои половинки, мошенник и вор обнаружили, что вместе они составляют единое целое — большую булку. Тут-то и стало ясно, что у них на двоих одна жена. Тогда мошенник и вор решили, что раз они одна семья, то ни к чему менять заведенный порядок и пусть все остается, как прежде.

Когда наступила ночь, мошенник сказал: «Дружище, почему бы тебе не пойти и не украсть для нас еды, а я заработаю что-нибудь завтра».

Съев принесенную вором еду, мошенник и вор легли спать, но сон их был беспокоен, так как двух друзей мучили мысли об аресте.

На следующий день мошенник проснулся очень рано и отправился к одной старой женщине. Притворившись ее сыном, он сказал:

О, моя бедная старая мать, как я без тебя скучал.

Что ты несешь? У меня нет никого сына, одна лишь дочь, да и той сейчас нет дома.

Но поскольку он настаивал на своем, старой женщине не оставалось ничего иного, как признать мошенника своим сыном и послать принести поленьев для очага и воды.

Мама, какую тайну в этом городе больше всего стараются скрыть?

Свадьбу дочери наместника держат в секрете. Дело не только в том, что свадебная процессия — приманка для разбойников. Поговаривают, что девушка и впрямь хороша собой, как ангел.

Купив трех лошадей и ружье, мошенник попрощался со старой женщиной. В день, на который была назначена свадьба, он дал одну лошадь вору и велел тому дожидаться своего возвращения, спрятавшись за двумя холмами неподалеку. Вырядившись в дорогие одежды и повесив за спину ружье, мошенник отправился на торжество, ведя за собой роскошно убранную лошадь. Он сообщил собравшимся, что мать девушки тяжело заболела и что его послали доставить девушку домой, прежде чем ее мать умрет. А затем он тихонько прошептал девушке на ухо, что здоровью ее матери повредит, если с ними поедет кто-то еще. Также он сказал ей, что нельзя навещать больную мать в обычной одежде и без украшений. Это, дескать, неблагоприятный знак.

То, как он был одет, и искреннее беспокойство, звучавшее в его голосе, заставили всех с легкостью поверить в правдивость его слов, и все тут же бросились собирать девушку в дорогу. Мошенник и девушка отправились в путь и вскоре достигли того места, где их поджидал вор. Вот тогда-то девушка и поняла, что ее обвели вокруг пальца, но что она могла поделать?

Тибетские сказки


Что вам от меня надо? — спросила она.

Ничего мы от тебя не хотим и не причиним тебе никакого зла, если ты поможешь нам в одном деле. Через месяц мы тебя в целости и сохранности вернем твоим родителям.

В страхе, что если она не согласится, ей придется худо, девушка пообещала сделать все, что ей велят. Продолжив путь, они прибыли в другое королевство и поставили шатер в прекрасном цветущем саду. Сад считался священным местом, и король не разрешал даже птицам туда залетать, чего уж тут говорить о людях. Сам он заходил в сад лишь раз в году, чтобы принести животных в жертву богам.

Когда король увидел, что посреди священного сада стоит шатер, он послал казначея прогнать незваных гостей. Когда казначей подошел поближе к шатру, мошенник повелительным жестом указал ему, чтобы он не смел стоять перед входом в шатер, а отошел в сторону

Король велел вам немедленно покинуть сад, — провозгласил казначей.

Кто такой ваш король? Мы пришли из гораздо более могущественного королевства. Слава о красоте нашей королевы, которая сейчас отдыхает внутри шатра, гремит по всему миру. Люди пускаются в

долгий путь ради того, чтобы взглянуть на нее хоть краешком глаза.

Коли это так, то не позволите ли вы и мне на нее посмотреть?

Непозволительно воздавать почести столь благородной даме, не имея с собой никаких подношений, но ты можешь заглянуть сбоку в щелочку, чтобы удовлетворить свое любопытство.

Увидев мельком девушку, казначей пришел в такой восторг, что попросил друзей рассказать ему, какие подношения следует принести, чтобы удостоиться длительной, проведенной по всем правилам аудиенции.

Неси тюки парчи, много драгоценных камней, чая и масла. Подтверждаем, что твоя аудиенция назначена на час первого оружейного залпа.

Вместо того чтобы вернуться во дворец и рассказать королю о том, что он узнал, казначей прямиком отправился домой и, собрав все, что было велено, уселся в ожидании оружейного залпа.

Когда казначей не вернулся, король послал одного из своих министров, чтобы тот прогнал нарушителей спокойствия из священного сада. Но его тоже не составило труда убедить в том, что девушка славится своей красотой. Позволив министру взглянуть на нее краешком глаза, друзья велели ему собрать богатые дары и назначили продолжительную аудиенцию на час второго оружейного залпа. Он также не пошел к королю, а побежал домой и, собрав в кучу все самое ценное, что у него только было, стал ждать назначенного часа.

Поскольку ни казначей, ни министр не вернулись с докладом, взбешенный король сам лично отправился в священный сад, чтобы выгнать из него проходимцев.

Как смеете вы ставить шатер посередине моего священного сада, когда я даже птицам не позволяю в него залетать? Я посылал к вам двух гонцов, но вы, видимо, не прислушались к их словам.

Ты, наверное, могущественный король, а этот сад — твоя святыня, но король, от имени которого мы говорим, обладает куда большей властью, чем ты. Дама, что находится в шатре, его королева. Множество королей находились в дороге долгие месяцы, везли с собой бесценные дары, лишь бы удостоиться у нее аудиенции, а ты имел наглость прийти сюда с пустыми руками. И тебе не стыдно?

Король был не уверен до конца в том, что в шатре действительно скрывается красавица-королева, и потребовал, чтобы ему ее показали.

Поскольку ты богатый и могущественный король, то для тебя будет позором приблизиться к ней без даров, но, коли ты настаиваешь, королю мы не в силах отказать, можешь заглянуть внутрь через отверстие в двери.

Король был сражен красотой девушки, а ее платье и украшения послужили для него достаточным подтверждением услышанной им истории. Он попросил предоставить ему длительную аудиенцию, и ему было велено прийти, когда прозвучит третий оружейный залп, прихватив с собой дары, достойные его высокого положения и подходящие для дамы столь благородного происхождения.

Когда король ушел, друзья сказали девушке, что ей не нужно оставаться с ними весь месяц, хватит и трех дней. Они велели ей выбросить из головы все грустные мысли, не высказывать ни малейшего признака печали, не плакать, а говорить и вести себя достойно королевы.

Стоило раздасться первому оружейному залпу, как тут же явился: казначей, принеся с собой великое множество подарков. Его препроводили внутрь шатра. Он еще не успел закончить беседу, как прозвучал второй оружейный залп и пришел министр. Казначей взмолился, чтобы те где-нибудь его спрятали, прежде чем он попадется министру на глаза. Друзья усадили его в угол, прикрыв сверху одеялом.

Министр тоже не закончил вести свои речи, когда услышал третий залп и чьи-то шаги.

О, это всего-навсего твой король, — сказали друзья министру.

Пожалуйста, спасите меня, — начал умолять их министр, и они, накрыв его еще одним одеялом и надев на голову миску, спрятали там же, где и казначея.

Король был облачен в свои лучшие одежды. Чтобы поразить воображение дамы, он даже водрузил на голову корону Поприветствовав короля, вор и мошенник представили его девушке. Пока король наслаждался приятной беседой, не сводя с девущки восхищенного взора, мошенник собрал все дары, принесенные казначеем, министром и королем, и велел вору взять их, отъехать в сторону и ждать, пока он не закончит дело до конца.

Стоило вору уехать, как мошенник сказал королю, что Ее Величество желает слегка передохнуть. Он вывел девушку на улицу, и они ускакали прочь. Вскоре к ним присоединился поджидавший неподалеку вор.

Король ждал очень долго в надежде, что девушка вернется. Министр так долго сидел в своем укрытии, удерживая на голове миску, что вконец обессилел. Он слегка шевельнул головой, чтобы поудобнее устроиться, и миска упала. Неожиданный шум так напугал бедного казначея, что тот обмочился. Король тоже подпрыгнул при звуке ударившейся об пол миски, так как думал, что в шатре, кроме него, никого нет. Он сдернул одно одеяло и увидел под ним своего министра. Министр сдернул второе и увидел под ним лужу и сидящего посреди нее казначея. Охваченные стыдом, они молча смотрели друг на друга.

Какой позор, что этим людям удалось нас обмануть. А все потому, что мы были заворожены красотой этой девушки. Чтобы не испортить себе репутацию, давайте не будем никому об этом рассказывать, — решили они и, поклявшись свято хранить тайну, втроем вернулись во дворец.

Между тем вор и мошенник поблагодарили девушку за помощь и вернули ее в целости и сохранности наместнику. А потом они порешили между собой бросить свое ремесло. Нагруженные таким богатством, какое им раньше и не снилось, они отправились домой, к своей дорогой жене. С тех пор они все вместе жили дружно и счастливо и умерли в глубокой старости.


ВОР, КОТОРЫЙ МОГ УКРАСТЬ ЧЕЛОВЕКА

У немолодого бедняка и его беззубой жены было три взрослых сына. Поскольку родители были очень бедны, дети не получили никакого образования. Они были неучами, не умели читать и писать и не знали ни одного ремесла. Куда годились такие невежды? Хотя родители мечтали, чтобы их дети хоть чему-то научились, бедность вставала им поперек дороги. Так что сыновья были ничем не лучше, чем просто ходячие мешки с мясом и костями.

Но у них была богатая и добрая тетя, жившая неподалеку от их хижины. Однажды родители отвели сыновей к тете, оставив их под ее присмотром и разрешив ей поступать с ними так, как она сочтет нужным. У тети было очень доброе сердце, и ей всегда хотелось что- нибудь сделать для мальчиков. Каждый раз, навещая своих бедных родственников, она спрашивала родителей, не может ли она им чем- нибудь помочь. Они же обычно быстро отказывались, опасаясь, что тетя заберет их сыновей и использует в собственных целях. Но теперь все изменилось, мальчики были в ее распоряжении, и тетя чувствовала себя очень счастливой. Она их досыта накормила и купила им новую одежду. В первый раз в жизни они узнали, что такое вкусная еда и хорошая одежда. Но уже через несколько дней тетя изменила свое отношение к ним, решив, что эти мальчики — лишь лишние рты в ее доме. Они оказались не способны запомнить ничего из того, чему она пыталась их научить. Мальчики вырывали друг у друга изо рта кусок хлеба и рвали одежду, постоянно проводя время в драках за еду и наряды. Итак, тетка решила отослать их с глаз долой, чтобы им пришлось заняться делом. Призвав мальчиков к себе, она сказала: «Некоторые люди — умелые портные, другие — мастера по росписи, третьи преуспели в столярном ремесле. Будет очень хорошо, если каждый из вас сумеет выучиться какому-нибудь ремеслу. Я дам вам с собой денег, чтобы вы смогли заплатить за обучение. И если вы преуспеете в начатом деле, то я щедро вознагражу вас».

Три брата были согласны, и она дала каждому из них по сотне сангов. После этого они благополучно отправились искать тех, кто научил бы их хоть какому-нибудь ремеслу. По дороге им повстречались три человека. Они спросили братьев, куда те путь держат.

Мы — три брата и идем учиться ремеслу, — ответили мальчики.

А мы — три плотника, — ответили три человека и согласились взять на выучку одного из братьев. С ними пошел старший.

Два других мальчика продолжили свое путешествие, и им вновь встретились три человека, которые задали тот же самый вопрос.

Мы — братья и держим путь в дальние страны, чтобы выучиться какому-нибудь ремеслу, — сказали братья.

А мы художники и можем взять одного из вас к себе в ученики,

ответили три человека. Средний брат пошел вместе с ними.

Оставшись один-одинешенек в дикой глуши, младший брат не знал, куда ему направиться. И тогда он просто пошел туда, куда вели его ноги. При этом он не переставал надеяться на то, что ему тоже повстречаются три человека,которые согласятся его чему-нибудь научить. Он шел много дней подряд, но ему так никто и не встретился. Те деньги, что дала ему тетя, почти закончились, и парень начал всерьез опасаться, что так и останется до конца своих дней неучем. Он думал, что лучше уж сгинуть где-нибудь в безвестности, чем возвратиться домой, так и не узнав никакого ремесла.

Но нет, удача ему все же не изменила. Однажды он встретил семерых человек, которые спросили, куда он направляется совсем один.

Нас было три брата. Тетка послала нас учиться ремеслу, — сказал мальчик. — Старший брат ушел с тремя плотниками учиться плотницкому делу, среднего забрали с собой художники, пообещав обучить тому, что знают сами, а я остался один и теперь тоже ищу кого-нибудь, кто бы взял меня в ученики.

Семеро людей не сказали мальчику, в чем заключалось их ремесло, однако пообещали взять его на выучку и разрешили пойти вместе с ними. А он был так счастлив, что встретился с этими семью добрыми людьми, что совсем позабыл выяснить, чему будет учиться. Они же были очень ловкими и знаменитыми ворами, прославившимися тем, что, прежде чем кого-нибудь ограбить, всегда предупреждали жертву о времени своего прибытия.

Придя в деревню, воры обычно оповещали все богатые семьи о том, что пришли за их добром. Все принимали двойные меры предосторожности, но семь братьев настолько преуспели в своем мастерстве, что на следующий день богачи жаловались друг другу: «У меня украли такую-то вещь, а у соседа — такую-то». Услышав об этой напасти, король издал письменный указ, который гласил: «Я бросаю вызов семерым братьям. Пусть они назначат время и попробуют украсть мою золотую вазу. Если они в этом пруспеют, то могут просить у меня любой милости».

«Мы принимаем твой вызов. На четвертый день, считая с этого, мы украдем твою вазу Посему прими все возможные меры, чтобы она не попала к нам в руки», — ответили братья королю.

Король немедленно призвал к себе всех министров и стражников и велел им беречь золотую вазу, не смыкая глаз, а когда появятся семь братьев, прикончить их на месте. Возле ограды были расставлены солдаты, трехстворчатые дворцовые двери были заперты на двойной засов, возле каждых ворот посажено по злобному псу. Вазу поставили на стол во дворе, а вокруг плотным кольцом встали министры, не спускавшие с нее глаз ни днем ни ночью. При таких тщательных мерах предосторожности и такой усиленной охране все были абсолютно спокойны и уверены в том, что ни один вор, каким бы ловким он ни был, не сможет подобраться к этой вазе, не говоря уже о том, чтобы ее украсть.

За день до кражи один из братьев, переодевшись, отправился во дворец взглянуть на королевские приготовления. Разузнав, где держат вазу и все остальное, братья взяли длинный стебель бамбука. Затем они убили козу и укрепили ее мочевой пузырь на конце стебля, да так, чтобы его можно было надуть, дунув с другого конца. Той самой ночью трое из них прихватили с собой это приспособление и, забравшись на крышу дворца, стали дожидаться, пока министры уснут. Прождав долгое время и увидев, что министры и не собираются спать, братья начали бросать в них пыль. Вскоре все министры терли глаза, позабыв про вазу. Тем временем братья протянули стебель бамбука к вазе и опустили внутрь нее козий мочевой пузырь. Стоило им подуть, как пузырь раздулся и заполнил собой вазу. Теперь ее можно было беспрепятственно поднять и унести с собой.

Когда пыль осела и министры протерли глаза, то они обнаружили пропажу. Министры прокляли все на свете и начали ругаться на дворцовую стражу за то, что та пропустила воров, а стражники в свою очередь кляли министров за то, что те плохо смотрели за вазой. Так они ругались, обидные слова летали из стороны в сторону, и повсюду царил полный хаос.

Король был не очень удивлен, узнав о том, что семь братьев украли вазу. Он не стал никого винить и ругать, а отправил к братьям гонца с просьбой ее вернуть, еще раз напомнив им о своем обещании заплатить за нее любые деньги. Он разрешил также заниматься им своим ремеслом, не страшась никакой кары. Получив за вазу приличный выкуп, семь братьев покинули город, чтобы продолжить свое занятие в другом месте.

На протяжении долгих восьми лет мальчик, отправившийся в путь, чтобы овладеть толковым ремеслом, обучался воровскому искусству у семи братьев. Иногда он помогал им, а порой сам ходил воровать. Через восемь лет он настолько глубоко изучил это ремесло, что решил вернуться домой, хотя и не был уверен в том, что тетка одобрит его выбор.

Два другие брата уже вернулись домой. Один из них стал очень хорошим плотником, а второй — художником. Родители и тетка остались очень довольны ими. Они поднесли масляные лампадки богам в благодарность за то, что мальчики добились успеха, и вознесли молитвы о том, чтобы и дальше им сопутствовала удача. Два брата работали так усердно, что уже через год смогли переехать вместе с родителями из крошечной хижины в просторный дом. Благосостояние старших братьев возрастало час от часу, и процветание стояло уже на пороге. Жители деревни завидовали их родителям, на которых раньше они поглядывали свысока. Тетка вознаградила братьев за усердие, и впереди их ждало счастливое будущее.

А затем вернулся домой младший брат. Его родители, тетя и два брата думали, что он, наверное, изучил какое-то особенное ремесло, раз ему потребовалось на это так много времени, и им не терпелось узнать, что же оно из себя представляет. Много дней они пировали, празднуя его возвращение. Но каждый раз, когда ему задавали вопросы о его ремесле, младший брат отвечал: «Это очень прибыльное занятие» — и не прибавлял к этому ни слова. Поскольку родные продолжали упорствовать, он наконец поведал им, что стал искусным вором. Услышав такой ответ, они были ужасно рассержены и разочарованы и велели ему покинуть их дом, потому что ему было не место среди простых, но честных людей. Он мог отправляться, куда хочет, и им до этого не было дела.

Когда младший сын уже стоял на пороге, его позвала к себе тетя и утешила словами о том, что даже воровство или разбой могут считаться искусством. «Я испытаю твое умение и проверю, хорошо ли ты усвоил воровскую науку, — сказала она. —И если тебе удастся украсть то, что я тебе велю, то я тебя тоже вознагражу так же, как и твоих братьев».

Услышать такие речи из уст тети, всегда отличавшейся строгостью, было больше чем просто утешением. Уверенный в своем мастерстве, юноша согласился пройти это испытание. Он знал, что нет такой вещи в мире, которую он не смог бы украсть.

Тетка сказала: «Ты должен украсть мою парчовую накидку. Но если тебе это не удастся, то ты должен будешь навсегда отказаться от воровства». Тетка думала, что накидку-то точно никто не сможет украсть, так как она никогда с ней не расставалась, и была очень удивлена, когда юноша принял ее вызов.

Ранним утром того дня, когда он должен был украсть накидку, юноша отправился на рыбалку. Улов был очень хорош, и юноша отдал всю рыбу тете, которая очень ее любила. Поблагодарив племянника, тетя съела немного рыбы, а остальную оставила на кухне. Пока она занималась рыбой, юноша бродил по комнатам и искал место, через которое он смог бы потом пробраться в дом. Наконец он увидел, что тетка забыла про трубу.

Той же самой ночью, пока она крепко спала, юноша взобрался на крышу и начал мяукать возле трубы, подражая бродячей кошке. Тетя проснулась и подумала, что кошка ест ее рыбу. Пока она бегала на кухню, юноша забрался к ней в спальню и украл накидку, оставив вместо нее другую. Обнаружив, что на кухне нет никакой кошки и что на рыбу никто не посягает, тетка вернулась обратно в спальню и снова погрузилась в сон.

Утром, обнаружив пропажу, тетка не смогла сдержать изумленного возгласа. Она попросила юношу вернуть накидку, пообещав заплатить за нее любые деньги.

О, моя любимая тетя, ведь это ничто, — поддразнил ее юноша. — Я могу украсть даже тебя!

Тетка признала, что ее племянник был весьма искусен в своем ремесле, однако его хвастливое утверждение о том, что он может украсть человека, переходило уже все границы.

Если ты меня похитишь, то я отдам тебе половину своего имущества, — сказала она. — Но если ничего не выйдет, то я прикончу тебя.

Она угрожала племяннику, думая, что таким образом сумеет отучить его воровать и хвастаться. Она предупредила его также о том,что ему действительно придется выкрасть ее, а не просто вытащить силой из дома, иначе она не зачтет ему это за кражу. Согласившись с ее условиями, юноша сказал, что придет за ней через три дня.

«Но это невозможно, — рассуждала тетка сама с собой. — Как же можно украсть человека?»

Юноша не стал терять времени даром и сразу же стал готовиться к краже. Сначала он пошел к своим братьям и попросил их о помощи. Плотнику он поручил вырезать из дерева фигуру человека, а художнику — ее разрисовать. Когда все было закончено, деревянный человек был один к одному похож на юношу. Он не стал говорить братьям, зачем ему вдруг все это понадобилось, но поблагодарил их от всей души и занялся остальными приготовлениями. Зарезав овцу, он наполнил ее мочевой пузырь кровью, а затем привязал его к шее своего деревянного двойника.

Наступил третий день. Как только стемнело, юноша начал рыть подземный ход к дому тетки. Незадолго до рассвета он наконец достиг дома и огляделся вокруг. Когда он высунул голову, тетка проснулась. Медленно она занесла меч и уж было приготовилась снести ему голову, как юноша спрятался и выставил вместо себя деревянную куклу. Меч опустился. Мочевой пузырь лопнул, и во все стороны брызнула кровь.

«Вот и пришел конец моему бедному, незадачливому племяннику», — подумала тетка. Она была очень возбуждена и долгое время не переставая смеялась, не в силах остановиться. При этом она раскачивалась из стороны всторону, будто пьяная, поэтому и не почувствовала, что ее подняли в воздух и куда-то понесли. Юноша осторож

но опустил тетку в отверстие подземного хода, а затем перенес в собственный дом, где и привел в чувство. Он сказал: «Я украл Вас из вашего дома, тетя, не применяя никакой силы. Могу ли я теперь, если Вы не против, получить обещанную награду?» Как и другие жители деревни, тетка была поражена его ловкостью. Охваченная стыдом и не произнеся ни единого слова, она отдала ему половину своего состояния.

А затем был устроен пир горой. Юноша пригласил на него своих родителей, братьев и других родственников, и все они от души повеселились. А затем он дал слово оставить свое ремесло, и с тех пор все жили дружно и счастливо.


ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ ПРИНЦА И ПРИНЦЕССЫ

Некогда существовали два королевства, обладавшие равной мощью и богатством, и расположены они были по двум берегам большой реки. В течение многих лет они жили друг с другом в мире, и их жители свободно перемещались из одного королевства в другое. Теперь, когда короли состарились их уже не интересовали битвы и раздел земель, они заключили между собой прочный мир.

У короля, чье королевство находилось на правом берегу реки, не было сына, зато была прекрасная и умная дочь, слава о которой катилась по всем землям. Она была очень послушной и никогда не перечила своим родителям. За исключением тех случаев, когда она покидала свои покои, чтобы в полнолуние совершить ритуальное обхождение ступы, принцесса проводила все свое время в. замке, помогая родителям. Многие короли преодолели высокие горы и пересекли бурные реки, чтобы просить ее руки, но всем им пришлось вернуться домой ни с чем.

У короля, чье королевство было расположено на левом берегу реки, был сын — не такой умный, как принцесса, зато очень добрый. С самого раннего детства он мечтал о том, чтобы посвятить свою жизнь религиозной практике. Его, в отличие от других принцев, изучавших с младых ногтей искусство ведения войны и управления государством, не интересовал ни трон, ни дела королевства. Его стареющие родители и их министры были очень разочарованы его отношением к судьбе государства, и всех беспокоило, что со смертью короля и королевы линия наследования трона будет нарушена и в королевстве начнутся гражданские беспорядки, а то и возникнет угроза внешнего вторжения.

Годы шли, король и королева почили с миром. Министры начали срочные приготовления к тому, чтобы посадить принца на трон, и попросили его принять все полномочия власти. Несмотря на их чистосердечные просьбы, принц не изъявил большого желания унаследовать отцовский трон, но в конце концов он согласился — с неохотой и при условии, что министры отыщут девушку, которой в самый раз придется его кольцо.

Министры думали, что это будет легкой задачей, тем не менее они не стали терять времени даром. Они обыскали все королевство, но кольцо так никому и не подошло: для одних оно было слишком маленьким, для других — чересчур большим. Министры рассказали принцу о своих бесплодных поисках, спросив, должны ли они посылать людей в другие королевства, чтобы найти подходящую девушку.

Ха-ха, мои верные министры, вы славно поработали, — рассмеялся принц. — Но не нужно далеко ходить, потому что эта девушка живет на другом берегу реки.

Зная, что принцессу будет добыть для него нелегко, министры хотели сначала переубедить принца, но не стали, боясь, что он возьмет обратно свое обещание стать королем. Они в грусти размышляли о том, что им не удастся выманить принцессу из дворца и заставить ее примерить кольцо на свой королевский палец. После долгих обсуждений несколько министров наконец вызвались переодеться богатыми купцами и переправиться на другой берег, взяв с собой различные дорогие товары, среди которых будет и кольцо.

Остановившись перед дворцовыми воротами, они выложили свой товар и стали долго и терпеливо ждать, не выйдет ли к ним принцесса. Когда они уже выбились из сил и были готовы сдаться, принцесса и королева отправились прогуляться по дворцовой крыше и заметили среди прочих замечательных вещей ярко блестевшее кольцо. Принцесса бегом спустилась вниз и спросила, сколько это кольцо стоит.

Мне очень жаль, но оно не продается, — извинился перед ней один из министров. — Мы держим его лишь затем, чтобы улучшить вид нашего товара и привлечь к нему внимание покупателей.

Пожалуйста, продайте его мне, — попросила принцесса. — Я заплачу за кольцо любую цену, которую вы только назначите.

Ну, прежде чем купить, сперва нужно примерить. Мы не хотим, чтобы вы заплатили за кольцо, а оно вам не подошло.

Принцесса надела кольцо на палец, и оно оказалось ей впору — как будто было специально для нее изготовлено. Но когда она попыталась его снять, кольцо не поддалось.

Пожалуйста, не мучьте себя и не терзайте свой палец. Вы можете оставить кольцо сегодня себе и заплатить завтра.

Министры быстро собрали свои товары и вернулись в собственное королевство, где и рассказали обо всем, что случилось, принцу. Он был очень рад услышать хорошие новости. Не только министры были оживлены и взволнованы, но и сам принц был в восторге, что горячо любимая им девушка наконец станет его королевой.

На следующий день министры отправились к королю-соседу, чтобы убедить его отдать свою единственную дочь замуж за принца.

Как же мы можем ее от себя отпустить? — спросили престарелые король и королева. — Ведь у нас, кроме нее, никого больше нет. Однако если вы отдадите нам своего принца, то мы с радостью позволим им сочетаться браком, и тогда наша дочь по-прежнему сможет унаследовать трон.

У нас проблема еще серьезней. Наши король и королева умерли и, кроме как принцу, их больше некому заменить. Если он не займет свое место на троне, в нашем королевстве наступит хаос.

Ни та ни другая сторона не желали уступить, и в конце концов министрам пришлось вернуться домой ни с чем. Когда принц услышал плохие новости, он погрузился в печаль.

И опять министры собрались на совет. После долгих раздумий они решили, что единственный способ получить согласие короля — это устроить принцу и принцессе свидание, переманив таким образом девушку на свою сторону. Как только принцесса отдаст свое сердце принцу, размышляли министры, королю не останется ничего иного, как согласиться. Принцу пришлось по душе их предложение.

Легко говорить — трудно сделать. Принцесса редко покидала свои дворцовые покои. Когда министры это поняли, то разослали своих гонцов по всему соседнему королевству, велев им разузнать, нет ли какого-то способа достичь желанной цели. Так они узнали, что единственное время, когда принц может увидеться с принцессой, это полнолуние, Именно тогда девушка совершает ритуальное обхождение вокруг ступы. Было устроено так, чтобы, когда взойдет полная луна, принц поджидал принцессу возле ступы. Однако с наступлением ночи его одолел сон. Принцесса совершила ритуальное обхождение, произнесла молитвы и вернулась во дворец, так и не заметив спящего принца.

Нет, я не видел принцессу, потому что уснул, — сказал принц ожидавшим его с нетерпением министрам, когда они спросили его, как прошла встреча.

Очень плохо, — ответили министры. — Следующее полнолуние будет не скоро, и ты не должен пропустить принцессу во второй раз. Постарайся не заснуть.

Когда вновь наступило полнолуние, министры опять послали принца к ступе, посоветовав прихватить с собой нюхательного табаку, чтобы не уснуть. Но и на этот раз юноша справился ничуть не лучше, крепко заснув и ничего не почувствовав даже тогда, когда к нему подошла принцесса и накинула ему на шею ритуальный шарф.

Несмотря на то что принца опять постигла неудача, министры не теряли надежды и твердо решили попытать счастья в третий раз. Они видели в шарфе, оставленном принцу, важный благоприятный знак.

Когда вновь взошла полная луна, они велели принцу взять с собой как можно больше нюхательного табаку и ни в коем случае не смыкать глаз. На этот раз принцу удалось побороть сон, и он дождался принцессу. Когда перед ним предстало ее прекрасное лицо, с него весь сон как рукой сняло. А безмятежный свет луны делал принцессу лишь еще прекраснее. Принц сказал девушке, что мечтал о встрече с ней три долгих месяца и что его единственное желание — жениться на ней. Она в свою очередь поведала ему, что всегда грезила о том, чтобы стать его королевой. Поскольку они не могли осуществить свою мечту, оставаясь в собственных королевствах, то им не оставалось ничего иного, как убежать.

Принцесса вернулась домой и, взяв с собой тюк дорогой парчи и несколько других вещей, попрощалась с замком. Принд сделал то же самое. Они вновь встретились возле ступы и отправились куда глаза глядят.

Всю ночь они брели по ухабистым дорогам, а наутро увидели перед собой дремучий лес. Там они и остановились передохнуть и поесть еды, прихваченной из дому

Ты оставайся здесь и готовь обед, а я пойду поищу еще чего-нибудь съестного, — сказал принц и зашагал в сторону находившегося неподалеку городка.

Принца не было очень долго. Тем временем король этой страны увидел, что прямо посреди леса что-то горит и оттуда клубами валит дым. Он отправил пятерых солдат арестовать нарушителя порядка. Солдаты изловили принцессу и доставили ее вместе со всеми вещами к королю. Взглянув на вещи, король понял, что перед ним не обычная девушка, и заключил ее под стражу на дворцовой крыше, наказав за то, что она без разрешения жгла костры в его королевстве.

Между тем, продав и обменяв на еду большую часть своих вещей, принц вернулся обратно и увидел, что принцесса исчезла. Он знал, что девушка не обманет его, и, подумав, решил, что далеко она уйти не могла.

В надежде отыскать принцессу юноша оставался в этом королевстве, каждый день отправляясь на поиски. Девушка видела его с крыши, но ничего не могла сделать, так как боялась, что его тоже арестуют. Каждый раз, когда она кидала в его сторону камень, принц начинал озираться по сторонам, но ему и в голову не приходило, что она может быть во дворце.

Один день сменял другой, принцу уже нечего было продать и у него совсем не осталось еды. Его одежда износилась до дыр, и при взгляде на этого грязного оборванца девушка не могла поверить, что это ее возлюбленный принц. Однажды она швырнула большой камень, который угодил ему прямо в голову. Позвав его, девушка рассказала ему о том, что с ней приключилось, и сбросила к его ногам большой кусок золота, велев купить двух лошадей и ждать ее той ночью у дворцовых ворот.

На этот кусок золота принц приобрел двух лучших скакунов во всем королевстве и новый чупа, а также хорошенько поел, отъедаясь за те дни, когда у него и маковой росинки во рту не было. Он в красках представлял себе, как он и принцесса поскачут навстречу свободе, и уверял себя, что ему больше никогда не придется столкнуться с такими ужасными трудностями.

Той же самой ночью он привязал лошадей возле ворот и начал ждать, когда придет принцесса. Но, к сожалению, он не смог долго продержаться и вскоре его сморил сон. Так случилось, что мимо проходили два вора.

О, вот повезло так повезло, — сказал один из них.

Давай оставим все как есть и сделаем лучше то, что задумали раньше, — воспротивился другой.

Нет- нет, посмотрим, что будет дальше. Глядя на этого мальчика, ожидающего возле дворцовых ворот с двумя лошадьми, я начинаю думать, что мы заработаем кучу денег, — и забрав одну из лошадей, воры спрятались и стали ждать дальнейшего развития событий.

Ты готов? — через некоторое время позвала принцесса.

Да, готов, — прошептал один из воров.

Спустившись с крыши, девушка вскарабкалась на одну из лошадей и поскакала прочь. Воры поехали вслед за ней, оседлав вторую лошадь. Всю ночь они ехали так быстро, насколько у лошадей хватало сил. Забрезжил рассвет, и тут девушка увидела, что рядом с ней не принц, а воры. Страшно огорчившись, она попросила их отпустить ее на свободу.

Но воры и слушать ее не стали. Стоило им слезть с лошади, как они тут же стали ссориться по поводу того, кому из них достанется девушка. Каждый утверждал, что имеет право взять ее в жены.

Хватит ругаться, — вмешалась принцесса. — Я не могу принадлежать вам обоим сразу, а ссорой делу не поможешь. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, это сбежать с вершины этого холма к его подножию. Кто быстрее добежит, тот и станет моим мужем.

Воры с радостью согласились с ее предложением и побежали вниз по склону холма. Стоило им отвернуться от нее, как девушка поскакала прочь и вскоре совершенно скрылась из виду.

Обнаружив, что девушка сбежала, воры начали обвинять друг друга в том, что помешали счастью девушки и юноши, а потом поклялись сделать все, чтобы те вновь воссоединились.

Тем временем девушка сообразила, что, коли она будет носить женское платье, долго ей не продержаться. Переодевшись мужчиной, она отправилась на поиски работы. Первый дом, в который она постучалась, принадлежал богатому фермеру, у которого, кроме дочки и слуги, никого больше не было.

Ты умеешь подметать? — спросил слуга.

Я буду рад выполнить любую работу, которая для меня здесь найдется.

Им понравился такой ответ, и они поручили девушке пасти овец. Она работала так усердно, что овцы стали жирными и число их возросло, как никогда ранее. Затем ей велели приглядывать за лошадьми, и опять она трудилась не покладая рук.

Однажды хозяин призвал к себе принцессу и сказал: «Сынок, мы благодарны тебе за твою верную службу и теперь хотим, чтобы ты перестал быть в нашем доме слугой и вошел в нашу семью. Если ты не возражаешь, я хотел бы женить тебя на своей дочери».

Как бы ни было велико ее желание объяснить им, что на самом деле она девушка, а не юноша, принцесса все же смолчала, испугавшись, что навлечет на себя гнев своим обманом. Также она боялась, что если ее выгонят из дома, то она больше никогда не увидит своего дорогого принца. Она ответила согласием на предложение фермера, и вскоре была справлена пышная свадьба.

Через несколько дней она решила испросить у фермера разрешения на постройку храма.

Что я могу для тебя сделать, сынок? — спросил фермер.

Пожалуйста, дозволь мне построить храм на пересечении трех дорог возле нашего дома.

У фермера не было причины отказать ей в просьбе, поскольку он и сам был очень благочестивым человеком. Кроме того, ему подумалось, что храм на перекрестке дорог — это гораздо лучше, чем храм, затерянный в глуши.

Получив разрешение, девушка построила великолепный храм. Рядом с ним были предусмотрены специальные помещения, где паломники могли бы бесплатно переночевать. Затем принцесса пригласила лучшего художника королевства, чтобы тот нарисовал ее портрет в женском платье на одной из стен храма. Также она назначила в храм смотрителя, строго-настрого наказав ему сразу же доложить, если кто-то при виде портрета что-то скажет.

Многие приходили в храм помолиться и сделать подношения, однако никто ничего не говорил по поводу портрета, пока однажды в храм не зашли пятеро людей.

Ну разве это не та самая шлюха, — начали они переговариваться между собой.

Смотритель тут же рассказал обо всем принцессе, которая велела всех пятерых арестовать. Она узнала в них тех солдат, что забрали ее из леса. Девушка заточила их в темницу, но при этом вкусно корми

ла и хорошо с ними обращалась.

Несколькими днями позже появились еще два человека. Взглянув на портрет, один немедленно воскликнул:

Да, это она!

Верно, — согласился второй.

Смотритель рассказал принцессе и об этом происшествии. Двух путешественников тоже арестовали и посадили к пятерым солдатам. Им также не пришлось жаловаться на плохое обращение.

В течение долгого времени ей никто ни о чем не докладывал, и принцесса совсем повесила голову. Она решила, что ее последняя попытка отыскать принца не удалась. Разочарованная тем, что храм не сыграл для нее свою службу, она решила сама отправиться на поиски принца.

Однажды в храм, пошатываясь, вошел очень бедный человек в драной одежде и попросил еды. Добрый смотритель, тронутый столь печальным зрелищем, принес ему поесть и предложил работу. Она заключалась в том, чтобы в обмен на кров и еду, он подметал храм. Человек с радостью ухватился за это предложение, а потом с жадностью набросился на пищу

Много дней все шло по-прежнему, пока однажды утром новый слуга не увидел портрет. Он заметил его, когда оторвавшись от работы, решил сделать небольшую передышку. Он так и замер с метлой в руке, разглядывая портрет полными грусти глазами. По щекам его текли слезы. Смотритель спросил его, почему он плачет.

Ничего особенного, я плачу потому, что мне не повезло в жизни.

Поскольку это продолжалось несколько дней подряд, смотрителя перестал удовлетворять ответ слуги. Он начал следить за ним и обнаружил, что тот льет слезы лишь перед портретом. Несмотря на то что слуга так ничего и не сказал, смотритель решил, что его поведение красноречивее любых слов. Когда он рассказал об этом принцессе, в ее опечаленном сердце вспыхнул луч надежды. Она велела смотрителю привести к ней этого человека, а про себя начала молиться, чтобы он оказался ее возлюбленным принцем.

Когда смотритель привел к ней слугу, тот взмолился, чтобы его не наказывали и не бросали в темницу потому что там он встретит неминуемую смерть. Человек не узнал принцессу, потому что на ней было мужское платье. А она даже и представить себе не могла, что ее любимый мог до такой степени опуститься. Увидев его, принцесса упала в обморок. Когда она вновь пришла в себя, то тихонько ему прошептала, что перед ним не кто иной, как принцесса, о которой он так долго мечтал. Она заказала ему новую одежду, накормила досыта и залечила раны. Постепенно он начал, верить в то, что этот добрый юноша и впрямь переодетая принцесса, в поисках которой он провел так много дней и ночей, мучаясь от голода и жажды. Прошло время, и он полностью восстановил свое здоровье и стал таким же красивым, как в прежние дни.

В конце концов принцесса надела однажды свое женское платье и отправилась к фермеру. Она поведала ему о том, что является принцессой, а человек, нашедший в их доме приют, принцем из соседнего королевства. Рассказав ему всю историю, она попросила прощения за обман. В качестве доказательства своей правдивости она предъявила фермеру семерых человек, заключенных ею под стражу.

Если Ваша Честь того желает, мы обе — я и ваша дочь — можем выйти замуж за принца, — предложила принцесса.

Фермер, восхищенный ее мужеством и мудростью, был только рад справить еще одну свадьбу.

Обе девушки любили друг друга, как сестры, храня верность друг другу и своему мужу, и жили они все вместе долго и счастливо.

Тибетские сказки



Из собрания Норбу Чопела | Тибетские сказки | СЛОВАРЬ