home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



Глава 2

Их было семеро — пять мужчин и две женщины. Вероятно, они оказались самыми храбрыми. Другие остались на месте и смотрели на них в безопасности возле своих хижин.

Харкинс стоял и ждал. Когда они подбежали, он поднял руку.

— Друг! — громко сказал он. — Мир!

Бегущие, казалось, поняли эти слова. Все семеро остановились и выстроились неровным полукругом перед Харкинсом. Вперед вышел самый рослый из мужчин — высокий, широкоплечий, с непослушными темными волосами, грубыми чертами лица и глубоко посаженными глазами.

— Откуда ты, незнакомец? — прорычал он на вполне узнаваемом, хотя и странно искаженном английском языке.

Харкинс подумал и решил действовать так, словно они действительно были такими дикими, как выглядели. Он указал рукой на лес.

— Оттуда.

— Это мы знаем, — сказал высокий человек. — Мы видели, как тебя принес Звездный Гигант. Но где твоя деревня?

Харкинс пожал плечами.

— Весьма далеко, за океаном.

Эта история не хуже любой другой, подумал он. Ему нужно было собрать больше информации об этих людях, прежде чем он расскажет о себе правду. Но тут заговорила одна из двух женщин.

— Что это еще за океан? — презрительно спросила она — коренастая желтолицая женщина в порванном грязном платье. — Поблизости нет никаких океанов. — Она шагнула к Харкинсу, внимательно оглядывая его, а изо рта ее дурно пахло. — Ты шпион, — обвиняющим тоном сказала она. — Ты из Туннельного Города, не так ли?

— Но его принес Звездный Гигант, — спокойно сказала другая женщина.

Она была высокой и выглядела дикаркой со своими ниспадающими светлыми волосами, которые, похоже, никогда не подстригала. На ней были рваные шорты и две полоски ткани, закрывавшие ее груди.

— Звездные Гиганты не в союзе с жителями города, Эльза, — добавила она.

— Тихо! — рявкнул высокий, который заговорил первым, и повернулся к Харкинсу. — Кто ты?

— Меня зовут Ллойд Харкинс. Я пришел из-за океана. Я не знаю, как попал сюда, но Звездный Гигант, — по крайней мере эта часть будет правдивой, подумал он, — нашел меня и принес к вам. — Он протянул руки. — Больше мне нечего вам сказать.

— Ну ладно, Ллойд Харкинс. — Высокий повернулся к остальным шести. — Убить его или позволить остаться?

— Странно, что ты спрашиваешь наше мнение, Джорн! — сказала коренастая женщина по имени Эльза. — Но мое мнение — убить его. Он из Туннельного Города. Я это знаю!

Человек по имени Джорн поглядел на других.

— А что скажете вы?

— Да пусть он живет, — ответил сонный на вид молодой человек. — Он кажется безопасным.

— Остальные? — нахмурился Джорн.

— Смерть, — сказал второй мужчина. — Мне кажется, он лжет.

— А мне он кажется вполне нормальным, — заметил третий.

— И мне тоже, — сказал четвертый. — Но я голосую за смерть. Эльза редко бывает неправа.

Харкинс нервно прикусил нижнюю губу. Три голоса за смерть, два в его пользу. Джорн с надеждой взглянул на девушку с длинными волосами.

— Твое мнение, Кэта?

— Оставь его в живых, — медленно проговорила она.

— Да будет так, — проворчал Джорн. — Я тоже отдаю свой голос за него. Ты можешь присоединиться к нам, незнакомец. Но мой голос решающий. Если я изменю свое мнение о тебе, ты умрешь!

Они пошли по единственной тропинке в деревню. Впереди шел Джорн, за ним Харкинс, а позади эта девушка — Кэта. Когда они вошли в круг хижин, остальные жители с любопытством уставились на него.

— Это Ллойд Харкинс, — громко сказал Джорн. — Он будет жить с нами.

Харкинс напряженно разглядывал лица людей. Тут было человек семьдесят самых различных возрастов — от седобородых стариков до голых детишек. Они казались одновременно и странно дикими и цивилизованными. Деревня тоже была странной смесью примитивности и культуры.

Хижины были построены из небольшого количества незнакомого темно-зеленого пластика, как и одежда людей. В центре деревни, образованном кольцом хижин, горел костер. Со своего места Харкинс хорошо видел джунгли, густые заросли которых явно выросли не за одну ночь. Он увидел также и глубоко протоптанную дорожку, которую проделал в подлеске Звездный Гигант.

Он повернулся к Джорну.

— Я чужой в этих краях. Я ничего не знаю о том, как вы здесь живете.

— Все, что тебе нужно знать, это то, что я здесь главный, — сказал Джорн. — Слушайся меня и у тебя не будет проблем.

— А где я могу жить?

— Есть хижины для одиноких мужчин, — сказал Джорн. — Там не очень удобно, но это лучше чем ничего. — Глубоко посаженные глаза Джорна сузились. — Между прочим, в деревне нет лишних женщин. Разумеется, если ты не захочешь взять Эльзу. — Он откинул голову и оглушительно расхохотался.

— Эльза положила глаз на одного из Звездных Гигантов, — сказал кто-то в толпе. — Только они могут удовлетворить ее.

— Ты, жаба!

Коренастая женщина, которую звали Эльза, бросилась на сказавшего эти слова и так свирепо толкнула его, что повалила на землю. Эльза тут же села ему на грудь и начала бить его головой о землю. Джорн лениво подошел к ним, нагнулся и отшвырнул ее прочь.

— Побереги свой пыл, Эльза. Он нам понадобится в тот период, когда придут люди Туннельного Города.

Харкинс нахмурился.

— Что это за Туннельный Город? И кто там живет?

Джорн медленно повернулся к нему.

— Ты или дурак, или действительно здесь чужой. Туннельный Город — одно из Старых мест. Наши враги живут там в развалинах. Они ведут с нами войну, а гиганты развлекаются, наблюдая за этим.

— Эти люди Туннельного Города — они такие же, как мы? Я имею в виду, они не гиганты?

— Да, они похожи на нас. Вот почему они нападают на нас. Иных мы не интересуем.

— Иных?

— Постепенно ты все узнаешь. И прекрати задавать вопросы. Нам нужно собирать еду. — Джорн повернулся к молодому сельскому жителю со светлыми волосами, стоявшему поблизости. — Покажи Харкинсу, где он будет жить, а потом отведи его работать в поле.

Спутанный водоворот мыслей бурным потоком лился через голову Харкинса, пока молодой человек вел его. Постепенно кусочки мозаики становились на свои места.

Жители деревни говорили на английском языке, что опровергало теорию Харкинса, будто он каким-то образом отброшен в далекое прошлое. Альтернатива же, которую он не хотел принимать, была проста: он оказался в будущем — в странном изменившемся мире.

Но кто эти Звездные Гиганты? Джорн сказал, что они любили смотреть на войны людей. Это их развлекало, сказал он. Было похоже, что Гиганты являлись доминирующей силой в этом мире. Но люди ли они? Или захватчики откуда-то с небес? Но на эти вопросы придется ждать ответа. Джорн либо не знал их, либо не хотел, чтобы знал Харкинс.

А был еще странный робот в лесу. Даже Звездный Гигант отнесся к нему с уважением.

Здешним племенем командовал Джорн, и все, казалось, уважали его власть. Обычная примитивная структура, подумал Харкинс. Это означает почти полный крах цивилизации когда-то в прошлом. Элементы мозаики совмещались, хотя между ними еще были большие пробелы.

Туннельный Город — обитель ненавистного врага. «Одно из старых мест», сказал Джорн. Враги жили в руинах. Это было достаточно ясно. Но что там еще за Иные?

Харкинс покачал головой. Вокруг лежал странный и сложный мир, и чем меньше вопросов станет он задавать, тем в большей безопасности будет жить.

— Вот ваше жилье, — сказал деревенский житель, указывая на длинную низкую широкую хижину. — Одинокие мужчины живут здесь. Занимай любую кровать, на которой не лежит ничья одежда.

— Спасибо, — сказал Харкинс.

Чтобы войти, ему пришлось нагнуть голову. Внутри хижина была сырая и пустая, лишь на полу были разбросаны соломенные подстилки. Харкинс выбрал ту, что выглядела почище, и положил на нее свою куртку.

— Это моя, — сказал он.

Его сопровождающий кивнул.

— Теперь на поле, — кивнул он на свободное от зарослей пространство позади деревни.

Остальную часть дня Харкинс проработал в поле, специально трудясь в поте лица, что помогало не думать. Когда уже приближалась ночь, он был полностью лишен сил. Мужчины вернулись в деревню, где женщины подали приготовленный сообща простой, но питательный ужин.

Простая жизнь, подумал Харкинс. Сельское хозяйство, сбор еды и случайные межплеменные конфликты. Он и не думал, что его далекие потомки дойдут до такого. И вообще, что-то тут было не так. Вероятно, совсем недавно произошла какая-то катастрофа, и люди все еще не могли прийти в себя, поэтому и стояли на таком низком культурном уровне. Но густые джунгли указывали на то, что прошло уже много веков с тех пор, как это область была заселена. Еще одна прореха в моем логическом построении, понял Харкинс, и я не могу заполнить ее.

Наступила ночь. На небе поднялась полная луна, и Харкинс с тоской уставился на ее рябой лик, чувствуя ностальгию по перенаселенному миру, из которого он был изъят. Он взглянул на соплеменников, растянувшихся на земле с набитыми животами, на их усталые тела. Кто-то напевал совершенно немелодичную песню. Ее перебивал громкий храп. Внезапно Джорн вскочил и напряженно застыл на фоне яркой луны, глядя на лес, словно ожидая нападения. Где-то вдалеке послышался ужасный грохот робота, пробивающего себе дорогу через заросли, а может, это Звездный Гигант дал ему какое-то неизвестное задание.

Внезапно Джорн повернулся.

— Пора спать, — рявкнул он. — Все по хижинам.

И он пошел, отталкивая женщин от костра. Да, он тут главный, подумал Харкинс. Он взглянул на мышцы Джорна и решил, что приложит все усилия, чтобы не вставать на пути этого здоровяка, пока он находится в деревне.

Потом Харкинс лег на грубую лежанку и попытался уснуть. Но это было невозможно. Яркий лунный свет лился в открытую дверь хижины, и он был слишком напряжен, чтобы спокойно уснуть. Харкинс вытянул шею, озираясь. Шестеро человек, с которыми он делил хижину, уже крепко спали, пожиная награду за очередной день, наполненный тяжким трудом. Они-то в безопасности, подумал он, в безопасности невежества. А он, Харкинс, слишком восприимчив, как и любой цивилизованный человек. Ночные звуки снаружи, а также приглушенный грохот в лесу пробудили странные, спящие в глубине его души ужасы. Этот мир совсем не подходил для цивилизованных людей.

Харкинс закрыл глаза и постарался расслабиться. Но перед его мысленным взором снова возник образ Звездного Гиганта — сначала ноги, которые он поначалу принял за деревья, затем все его тело и, наконец, странно мягкое, печальное лицо. Харкинс представил себе поселение Звездных Гигантов, где они жили, передвигаясь со странным изяществом и раскланиваясь друг с другом, словно в фантастическом менуэте. Харкинс подумал о том, знает ли тот Гигант, который нашел его сегодня, что нес разумное существо, или он считал двуногих обычными зверьками, слишком маленькими, чтобы серьезно относиться к ним.

Затем Гиганта сменил образ робота с рогом на лбу, упрямо шествующего напролом через лес, направляясь к какой-то своей неведомой цели. Тут же Харкинс подумал и о зубастых птицах, и о грохоте в лесу. Мир, в котором я чужой, устало подумал он и попытался уснуть.

Внезапно что-то легонько коснулось его руки. Харкинс немедленно сел и прищурился, пытаясь разглядеть, что это было.

— Тише, — раздался мягкий голос.

Это была Кэта.

Она присела на лежанку Харкинса и внимательно посмотрела на него сверху вниз. Харкинс подумал о том, сколько времени она уже тут. Ее длинные волосы стекали по плечам, а в глазах загорелась надежда, когда Харкинс пододвинулся к ней.

— Что ты тут делаешь?

— Выходи наружу, — прошептала она. — Мы же не хотим разбудить их.

Харкинс вышел за ней на улицу. Лунный свет ясно озарял все вокруг. Спящая деревня было совершенно тиха, тем более отчетливо доносились жуткие звуки из джунглей.

— Джорн сегодня вечером с Неллой, — с горечью сказала Кэта. — Обычно женщина Джорна я, но сегодня вечером он проигнорировал меня.

Харкинс нахмурился. Он устал, и вообще, ему не нравилось, как разворачивается ситуация. Кэта собиралась использовать его, чтобы показать свою ревность Джорну.

Она придвинулась поближе и прижалась к нему теплым телом. Харкинс машинально обнял ее, но тут же отдернул руки. Какие бы ни были побуждения у Кэты, Джорн, вероятно, убьет его на месте, если проснется и найдет его с нею. Девочка неплоха, с сожалением подумал Харкинс, и, может, в другое время в другом месте…

Но не здесь и не сейчас. Харкинс зависел от милости Джорна, ему была важна его благосклонность. Он осторожно отодвинул Кэту.

— Нет, — сказал он. — Ты принадлежишь Джорну.

Ноздри ее раздулись.

— Я никому не принадлежу! — резко прошептала она.

Она снова пододвинулась к нему. В соседней хижине кто-то пошевелился.

— Иди лучше спать, — с тревогой сказал Харкинс. — Если Джорн найдет нас, то убьет обоих.

— Джорн занят малышкой Нелли… И меня он, во всяком случае, не убьет. А ты что, чужак, боишься Джорна?

— Нет, — солгал Харкинс. — Я…

— Ты говоришь, как трус!

Она опять обняла его. Харкинс снова отпихнул ее и уже не очень осторожно. Она сердито плюнула в него и яростно засверкала глазами. Затем приложила рупором руки ко рту и закричала:

— Помогите!

При этом крике Харкинс отпрянул от нее и попытался уйти в свою хижину, но было уже поздно. Казалось, все деревня немедленно проснулась. И прежде, чем Харкинс понял, что происходит, он почувствовал, как его схватили за шею.

— Убирайтесь все по хижинам!

Это был голос Джорна — громкий и властный, и через мгновение квадратная площадка снова опустела — за исключением Кэты, Харкинса и Джорна. Здоровенный вождь держал Харкинса одной рукой за шею, а другой пытался справиться с отбивающейся Кэтой.

— Он напал на меня! — заорала Кэта.

— Это ложь! — крикнул Харкинс.

— Заткнитесь вы, оба!

Голос Джорна был, точно удар кнута. Он отпустил Кэту и швырнул ее на землю. Она упала, а потом поднялась на колени. Зато его рука, держащая Харкинса, напряглась.

— Что произошло? — спросил Джорн.

— Пусть расскажет она сама, — ответил Харкинс.

— Она мелет чепуху. А я хочу правды.

— Он заявился в мою хижину и напал на меня, — сказала Кэта. — Он сделал это, так как знал, что ты занят Неллой…

Джорн ударом заставил ее замолчать.

— Она сама пришла к тебе, так?

— Да, — кивнул Харкинс.

— Я так и думал. Я ожидал этого. Такое уже происходило раньше. — Он отпустил Харкинса и жестом велел Кэте подняться на ноги. — Тебе придется уйти отсюда, — сказал Джорн. — Кэта моя.

— Но…

— Это не твоя вина, — сказал Джорн. — Но ты должен уйти. Она не успокоится, пока ты будешь жить здесь. Уходи немедленно, а если вернешься, я тебя убью.

Харкинс почувствовал оцепенение. Последнее, что он хотел бы, это быть изгнанным из единственного приюта, который он до сих пор нашел в этом странном и недружелюбном мире. Он посмотрел на Кэту, которая впилась в него ненавистным взглядом, а ее груди вздымались и опадали от гнева. И Харкинс тоже почувствовал, как в душе у него нарастает гнев.

Джорн повернулся к Кэте.

— А тебя я накажу позже. Ты еще заплатишь за это, Кэта.

Она склонила было голову, но тут же вскинула ее. С удивлением Харкинс увидел, что она смотрит на Джорна с любовью.

Джорн снова повернулся к нему и махнул рукой в сторону леса.

— Уходи.

— Прямо сейчас?

— Прямо сейчас, — сказал Джорн. — К утру ты должен быть уже далеко. Мне вообще не стоило позволять тебе оставаться у нас.


Глава 1 | Революция на Альфе Ц | Глава 3