home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



* * *

— Итак, чего мы добились? — спросил агент ФБР.

— Пока ничего, — ответил лейтенант д'Аллессандро. — У меня есть еще одна возможно исчезнувшая девушка, ее квартира в том же районе, тоже привлекательная, примерно того же возраста и так далее, пропала в то же время, как ваша мисс Баннистер. Зовут ее Анна Претлоу, юридический секретарь. Она просто исчезла с лица земли.

— "Джейн Доу"? — спросил другой агент ФБР.

— Нет никаких общих черт. Парни, мы должны рассматривать возможность, что в этом районе действует серийный убийца.

— Но тогда почему пришло это письмо по электронной почте?

— Насколько схоже то первое письмо с остальными электронными письмами, которые мисс Баннистер послала своему отцу? — спросил нью-йоркский детектив.

— Сходства не много, — признал старший агент ФБР. — Первое письмо, которое принес в офис ФБР ее отец, выглядит так, словно... понимаете, у меня создалось впечатление, что оно написано под влиянием наркотиков.

— Согласен, — кивнул д'Аллессандро. — Вы принесли остальные?

— Вот. — Агент передал ему шесть копий электронных писем, переданных по факсу в отделение ФБР Нью-Йорка. Детектив осмотрел их. Все шесть были с отличной грамматикой, хорошо сформованные, и ни в одном из них не было грамматических ошибок.

— Что, если они были посланы не ею? А вдруг их послал кто-то другой?

— Серийный убийца? — спросил второй агент ФБР. Затем он подумал над этим, и его лицо отражало, о чем он думал. — Тогда он по-настоящему психически больной человек, Марио.

— Да, конечно, ведь серийные убийцы не бойскауты, верно?

— Писать, чтобы мучить семьи? У вас когда-нибудь было нечто похожее? — удивился старший агент.

— Я никогда не слышал об этом, Том, но, как сказал твой напарник...

— Дерьмо, — заметил старший агент Том Салливэн.

— Давай обратимся к психиатру, а? — высказал свое мнение младший агент Фрэнк Чатэм.

Салливэн кивнул:

— Да, так и поступим. Я позвоню Пэту О'Коннору. А теперь следующий шаг здесь. Я считаю, нам нужно размножить фотографии Мэри Баннистер и начать раздавать их на Вест-Сайде. Марио, ваши люди могут помочь нам?

— Никаких проблем, — ответил д'Аллессандро. — Если это то, на что походит, я хочу взять ублюдка до того, как он попытается установить рекорд. Только не в моем городе, парни, — закончил лейтенант детективов.


Глава 23 Наблюдение | Радуга Шесть | * * *