home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Советский товарищ (кит.). (Здесь и далее примеч. авт.)

2

Суперкарго – судовой офицер, ведающий грузами

3

Большеносыми в Китае называют европейцев

4

Хаоле – cтарое гавайское слово, обозначающее белого

5

Бельвиль – один из аристократических кварталов Парижа

6

Подводные противодиверсионные мероприятия

7

Все мое ношу с собой (лат.)

8

Пятая поправка к конституции США гласит, что человек имеет право не давать показаний против себя

9

Сигнальный флаг «Оскар», вывешенный в одиночку, имеет значение «Человек за бортом»

10

«Гринбек» (зеленая спинка) – жаргонное название доллара

11

Отрепетовать – повторить


* * * | Пиранья. Звезда на волнах |